AT&T Protect Advantage por 4

Bienvenido a AT&T Protect Advantage℠ for 4

Información importante, incluidos términos y condiciones.

En vigencia a partir del 1/24/24

Detalles del programa AT&T Protect Advantage para 4

Cargos mensuales $50.00 al mes por cuenta móvil suscrita.
Incluye AT&T Protect Insurance for 4, Protect Service Contract for 4, aplicación Photo Storage y ayuda ProTech para hasta cuatro dispositivos elegibles.
Inscripción La inscripción en este programa continuará renovándose de forma mensual en la factura del servicio móvil de AT&T hasta que se cancele.
Límites de reclamaciones

Límites de reclamaciones del seguro y contrato de servicio: número ilimitado de reclamaciones con un valor máximo de dispositivo de $3,500 por reclamación

Reemplazo de dispositivos conectados

Reemplazo de dispositivo tan pronto como al día siguiente para dispositivos conectados**. Las reclamaciones pueden realizarse con equipos nuevos o restaurados certificados por AT&T de la misma marca y modelo u otra marca o modelo de tipo y calidad similares y pueden haber sido abiertos, usados, reacondicionados o remanufacturados previamente, y/o pueden contener piezas de repuesto originales o no originales. Los colores, la marca y las funcionalidades pueden ser diferentes. No se garantiza la compatibilidad de los accesorios.

Las reclamaciones aprobadas antes de las 4 p. m. (hora local) pueden recibir un dispositivo de reemplazo el mismo día. Consulta la Sección III de los términos del servicio de ayuda de ProTech para obtener más información.

Reparación de dispositivos conectados, incluidos los reemplazos de batería

Las reparaciones de pantalla y vidrio trasero y las reparaciones de dispositivo con reemplazo de batería pueden ser provistas para ciertos tipos de dispositivos en ciertas tiendas. Es posible que los modelos de dispositivos recientemente lanzados no cumplan con los requisitos para la reparación. La lista de tipos de reparaciones, dispositivos y tiendas se puede actualizar con el tiempo. Visita phoneclaim.com/att para verificar la elegibilidad actual.

Reemplazo de la batería: si el dispositivo está fuera del período de garantía del fabricante y se enciende pero no mantiene una carga adecuada después de las pruebas de diagnóstico de ProTech, repararemos el dispositivo mediante el reemplazo de la batería.

La reparación puede realizarse el mismo día. Determinaremos la elegibilidad de reparación al momento de realizar la reparación con base en el inventario, las piezas, la disponibilidad técnica y otros criterios. Las opciones pueden incluir reparación en la tienda, reparación por correo o la visita de un técnico.

Las reparaciones se realizan a través de un técnico certificado por Asurion y se pueden usar piezas del fabricante nuevas, reacondicionadas, originales o no originales. Una reparación puede anular la garantía del fabricante.

Proporcionamos una garantía limitada de 60 días para reemplazos de batería y una garantía limitada de 12 meses para todas las demás piezas cubiertas.

Reparación/reemplazo para dispositivos no conectados AT&T Protect Advantage para 4 dispositivos que no están conectados a la red de AT&T (tablets Wi-Fi®) tienen una reparación o reemplazo (en la opción de Asurion, el Administrador del Programa). Los dispositivos por lo general se reparan dentro de los 3-5 días hábiles desde la fecha en que Asurion recibe el equipo. Las reclamaciones se pueden cumplir con dispositivos de reemplazo nuevos o reacondicionados de la misma marca y modelo o similares u otro modelo de tipo y calidad similar. Los dispositivos de reemplazo pueden haber sido abiertos, usados, reacondicionados o remanufacturados previamente y/o pueden contener piezas de repuesto originales o no originales. Las reparaciones pueden usar piezas nuevas o reacondicionadas, pueden contener piezas originales o no originales del fabricante y pueden anular la garantía del fabricante. Los colores, la marca y las funcionalidades pueden ser diferentes. No se garantiza la compatibilidad de los accesorios.
Incidentes cubiertos

Seguro: pérdida, robo y daño (no incluye daños accidentales por manejo).

Contrato de servicio: daño accidental por manejo y fallas mecánicas y eléctricas no cubiertas por la garantía ("defecto").

Ayuda ProTech Incluye servicio técnico y beneficios de la aplicación Photo Storage.
Equipo asegurado

Teléfono, tablet (conectado o no conectado), laptop o reloj: incluye teléfono móvil, batería estándar, cargador de batería estándar y SIM/eSIM.

Teléfono residencial inalámbrico: incluye dispositivo inalámbrico, cable de alimentación, batería de respaldo, cable del teléfono y tarjeta SIM/eSIM.

Para que se aplique la cobertura, debes ser propietario o alquilar el dispositivo y haber usado (llamadas o datos) ese dispositivo en tu línea móvil suscrita después de la inscripción inicial. La cobertura se aplica a cuatro dispositivos en cualquier momento dado. El dispositivo conectado con cobertura será el dispositivo usado recientemente en la línea de servicio móvil al momento de la pérdida.

Política de cancelación Puedes cancelar tu cobertura opcional en cualquier momento y recibir un reembolso prorrateado de tus cargos mensuales al llamar al 888.562.8662 o al visitar att.com/myatt. Podemos cancelar o cambiar los términos brindándole al cliente una notificación previa escrita como así lo requiere la ley.
Trae tu propio dispositivo Cuando traes tu propio dispositivo y activas el servicio con él en la red de AT&T, puedes ser elegible para suscribirte en la protección de dispositivo dentro de los 30 días. Si la marca o el modelo del dispositivo se vende o se vendía anteriormente en AT&T, el cargo de deducible/servicio correspondiente para el reemplazo y la reparación para esa marca/modelo específico corresponde para todas las reclamaciones aprobadas. Para un dispositivo que no sea de marca/modelo AT&T, corresponde el nivel 2 de dispositivo. Las opciones de reemplazo variarán según en nivel de deducible/cargo del servicio. El dispositivo debe estar en buen estado y funcionamiento y puede estar sujeto a una inspección antes de la suscripción.
Arbitraje En el caso improbable de que no podamos resolver cualquier disputa, incluida cualquier reclamación según el programa AT&T Protect Advantage for 4, el cliente deberá: 1) RESOLVER CUALQUIER CONFLICTO A TRAVÉS DE ARBITRAJES INDIVIDUALES Y VINCULANTES O DEMANDAS EN TRIBUNALES DE INSTANCIAS EN LUGAR DE DEMANDAS EN LOS TRIBUNALES DE JURISDICCIÓN GENERAL Y 2) RENUNCIAR A SUS DERECHOS A UN JUICIO POR JURADOS Y A PARTICIPAR EN DEMANDAS COLECTIVAS O ARBITRAJES COLECTIVOS.

**El cargo mensual de Protect Advantage incluye el costo del seguro proporcionado en el programa.
**Las reclamaciones aprobadas antes de las 6 p. m. ET se envían el mismo día y, en la mayoría de los casos, se entregan al día siguiente. Las entregas en Alaska, Hawaii, Puerto Rico y las Islas Vírgenes Estadounidenses no se pueden enviar para que lleguen al día siguiente.

Deducibles/cargos de servicio por reemplazo de dispositivos conectados y dispositivos no conectados

Se cobrará un deducible no reembolsable/cargo por servicio por cada reclamación aprobada. Los montos de deducibles/cargo por servicio son con base en niveles de dispositivos.

Dispositivos conectados
Niveles de dispositivos Cargo de deducible/servicio
Nivel 1 $25
Nivel 2 $100
Nivel 3 $225
Nivel 4 $275
Dispositivos no conectados
Tablet de solo Wi-Fi®1 $0

Visita phoneclaim.com/att para consultar si tu dispositivo es elegible para la reparación. Los dispositivos elegibles y las áreas están sujetas a cambio en cualquier momento.

Cargo de servicio por reparación (que incluye el reemplazo de la batería) de dispositivos conectados y dispositivos no conectados

Dispositivos conectados
Niveles de dispositivos Cargo del servicio
Niveles 1-4 $0
Dispositivos no conectados
Tablet de solo Wi-Fi®1 $0

Visita phoneclaim.com/att para consultar si tu dispositivo es elegible para la reparación. Los dispositivos elegibles y las áreas están sujetas a cambio en cualquier momento.

1Según el criterio exclusivo de Asurion, el administrador del programa, se debe entregar un reemplazo por dispositivo dañado o con mal funcionamiento en el caso de que el mismo no se pueda reparar.

Lista parcial de dispositivos cubiertos
Actualizado el 24 de enero de 2024

Deducible/cargo de servicio para dispositivos de reemplazo

Nivel de dispositivo 1
$25
Apple Watch SE GPS + móvil de 40 mm (caja de aluminio - todas las correas)
AT&T Cingular Flip IV
Netgear Nighthawk M6
Samsung Galaxy A13/A14 5G/A51/A51 5G
Samsung Galaxy Watch de 5 40mm
Nivel de dispositivo 2
$100
Apple® iPhone® SE/SE 2020/SE 2022
Apple® Watch Series SE + móvil de 44 mm (caja de aluminio - todas las correas)
Apple® Watch 8/9 GPS + móvil de 41 mm (caja de aluminio - todas las correas)
Apple® Watch 9 GPS + móvil de 45 mm (caja de aluminio - todas las correas)
Samsung A52 5G/A53 5G/A54 5G
Google Pixel Watch
Trae tu propio dispositivo (modelo o marca que no es de AT&T)
Nivel de dispositivo 3
$225
Apple® iPhone® 13 Mini de 128 GB
Apple® Watch Ultra/Ultra 2 GPS + móvil (caja de acero inoxidable - todas las correas)
Apple® Watch Series 8/9 GPS + móvil de 41 mm (caja de acero inoxidable - todas las correas)
Apple® Watch 9 GPS + móvil de 45 mm (todas las cajas - todas las correas)
Google Pixel 8 128 GB
Samsung Galaxy S22 5G 128 GB/S23 5G
Microsoft Surface Go 3/Surface Duo
Nivel de dispositivo 4
$275
Apple® iPhone® 13/13 Pro/13 Pro Max
Apple iPhone 14/14 Plus/14 Pro/14 Pro Max
Apple® 13 Mini 256 GB/ 13 Mini 512 GB
Apple® iPad Pro de 11" (2022)/12.9" (2022)
Samsung Galaxy Z Fold2 5G/Z Fold3 5G/Z Fold4
Samsung Galaxy S22 5G de 256 GB/S22+/S22 Ultra
Samsung Galaxy Z Flip 5G/Z Flip3 5G/Flip 4
Samsung Galaxy Tab s*+
Gllgle Pixel 6 Pro/7 Pro
Samsung Galaxy Tab S8+
Google Pixel 4XL/6 Pro

Para ver el monto del deducible/cargo por servicio del dispositivo, visitar phoneclaim.com/att o llamar a Asurion al 888.562.8662. Algunos dispositivos se pueden mover a otro cargo de deducible/servicio durante su vida útil.

Dispositivos calificados - Reparación

Cargo por servicio de reparación de $0 Ve a phoneclaim.com/att para consultar si tu dispositivo es elegible para el reemplazo de batería o la reparación de pantalla o vidrio trasero. La lista de tipos de reparaciones, dispositivos y tiendas se puede actualizar con el tiempo.

Detalles del programa AT&T Protect Advantage para 4

Cobertura para hasta 4 dispositivos móviles elegibles (inscríbete dentro de los 30 días posteriores a la nueva activación o actualización)

  • Un dispositivo principal elegible debe estar conectado a un plan de servicio móvil mensual pospago de AT&T (dispositivo conectado).
  • El segundo, tercer y cuarto dispositivo elegible se pueden conectar a un plan pospago mensual de AT&T (incluidos smartphones y tablets o laptops conectados en la misma cuenta), o pueden ser tablets de solo Wi-Fi no conectados, es decir, tablets que no están conectados a un plan de tarifas mensual de AT&T.
  • Tu dispositivo conectado principal se registra automáticamente con la inscripción en el programa, pero tu segundo, tercero y cuarto dispositivo se puede registrar en otro momento cuando el cliente presenta una reclamación.
  • El cliente no puede tener más de 4 dispositivos elegibles registrados en algún momento.
  • Hay un período de espera de 30 días después de la suscripción de los dispositivos no conectados para que la cobertura tenga validez.
  • Una vez que se aprueba una reclamación, el teléfono móvil (dispositivo conectado) o dispositivo del cliente (dispositivo no conectado) se registra y seguirá registrado como uno de los cuatro números de teléfono móvil/dispositivo cubierto por un período de 12 meses.
  • Después de cuatro 12 meses (a partir de la fecha de la reclamación aprobada), se puede cambiar la inscripción del número móvil (conectado) o dispositivo cubierto (no conectado).
  • Cada reclamación aprobada reinicia el período de registro de 12 meses para el número de teléfono móvil (dispositivo conectado) o el dispositivo (dispositivo no conectado).
  • Aunque es ilimitado, cada reparación o reemplazo aprobado requiere que el dispositivo reparado o reemplazado esté registrado (el registro se puede cambiar 12 meses a partir de la fecha del reclamo aprobado).

Divulgaciones importantes de AT&T Protect Advantage for 4

AT&T Protect Advantage for 4 es una combinación de Protect Insurance for 4, Protect Service Contract for 4 y ProTech for 4. Protect Insurance for 4 está asegurado por Continental Casualty Company, una compañía de CNA (CNA), Chicago, IL, y administrado por Asurion Protection Services, LLC (en Iowa, licencia n.º 1001002300, en California, Asurion Protection Services Insurance Agency, LLC, CA, licencia n.º 0D63161, en Puerto Rico, Asurion Protection Services of Puerto Rico, Inc.), un agente con licencia de CNA. Protect Service Contract for 4 es ofrecido por Asurion Warranty Protection Services, LLC, o una de sus afiliadas.

La cobertura es opcional

AT&T Protect Advantage for 4 es una cobertura opcional que no estás obligado a comprar. La inscripción al programa y la autorización de reemplazo serán a exclusivo criterio de Continental Casualty Company, una compañía de CNA; Asurion (el administrador del plan) o cualquier otro representante autorizado de CNA de acuerdo con los términos del certificado de cobertura y la ley aplicable.

Limitaciones y exclusiones

La cobertura contiene limitaciones y exclusiones. Por ejemplo, se excluyen daños intencionales, daños cosméticos y fallas del dispositivo debido a piezas defectuosas o mano de obra. Las exclusiones y limitaciones completas se pueden encontrar en el Certificado de cobertura incluido.

Comunicaciones

Las comunicaciones del programa, incluso los avisos legales y los términos y condiciones, pueden enviarse por correo electrónico a la última dirección de correo electrónico registrada con AT&T, el número de teléfono móvil identificado en el sistema de AT&T como el titular de la cuenta y/o cualquier otra dirección de correo electrónico o número de teléfono móvil que brindes a AT&T o Asurion, a menos que las leyes estatales lo prohíban. Si no es posible el envío electrónico, esta información se enviará por correo. No se enviarán avisos legales a los clientes de New York por correo electrónico.

Proceso de reclamación sencillo

El cliente puede presentar reclamaciones por dispositivo perdido, robado, dañado o fuera de garantía de manera rápida y sencilla, y recibir actualizaciones de estado e información de seguimiento por correo electrónico. El deducible/cargo por servicio no reembolsable asociado con el modelo del dispositivo se cobra en la factura mensual del servicio móvil.

  • El cliente debe llamar a Asurion al 888.562.8662 o presentar una reclamación en phoneclaim.com/att. Los representantes de Asurion están disponibles para ayudar de lunes a viernes de 8 a. m. a 10 p. m. ET; sábado y domingo de 9 a. m. a {[# 3]} p. m. ET. Los días festivos pueden afectar el horario de atención al cliente.
  • Ten a mano la marca y el modelo de tu dispositivo.
  • Haz la reclamación lo antes posible, pero dentro de los 60 días de la fecha de pérdida.
  • En el caso de pérdida o robo de dispositivos móviles, el cliente debe comunicarse con el Servicio al Cliente de AT&T al 866. MOBILITY para suspender el servicio en forma temporal e impedir el uso no autorizado.

Cargo por no devolución de equipo

Si el dispositivo está dañado, funciona mal o si perdiste el dispositivo y luego lo encontraste, puedes evitar los cargos por no devolución de hasta $850 (el cargo se basa en el costo de la reclamación presentada a la compañía de seguros) al devolver el dispositivo según las instrucciones que aparecen en el sobre de devolución que te proporcionamos.

Otra cobertura

Protect Advantage for 4 puede brindar un Duplicado de cobertura ya provisto por la póliza personal de seguro de auto, la póliza de seguro del propietario del hogar, la póliza de seguro del inquilino, la póliza de seguro de responsabilidad personal u otra fuente de cobertura. Este seguro se considerará primario sobre cualquier otro seguro que usted tenga. A menos que haya una licencia, los socios de AT&T no están calificados ni autorizados para evaluar la idoneidad de la cobertura de seguro existente del cliente. Las preguntas relacionadas con este programa deberían ser derivadas al agente autorizado de CNA, Asurion Protection Services, LLC.

Resolución de disputas

El Certificado de cobertura contiene un acuerdo de arbitraje vinculante e individual. Se puede obtener la copia completa del Acuerdo de Arbitraje en phoneclaim.com/att. El cliente debería leer todo este documento con atención, ya que se ven involucrados sus derechos. El Acuerdo de Arbitraje exige que el cliente: 1) RESUELVA CUALQUIER CONFLICTO A TRAVÉS DE ARBITRAJES INDIVIDUALES Y VINCULANTES O DEMANDAS EN TRIBUNALES DE INSTANCIAS EN LUGAR DE DEMANDAS EN LOS TRIBUNALES DE JURISDICCIÓN GENERAL; y 2) RENUNCIE A SU DERECHO A JUICIO Y A PARTICIPAR EN DEMANDAS COLECTIVAS O ARBITRAJES COLECTIVOS. El arbitraje es una instancia más informal que el litigio en un tribunal, y en él participa un árbitro imparcial en lugar de un juez o jurado. El Acuerdo de Arbitraje permite que los procedimiento del arbitraje se lleven a cabo en el condado de su dirección de facturación y exige que dichos procedimientos sean administrados por la Asociación Estadounidense de Arbitraje ("AAA") de conformidad con las Reglas de arbitraje comercial y los Procedimientos complementarios para disputas relacionadas con consumidores. El cliente puede obtener detalles sobre la AAA y sus reglas al visitar adr.org. El Acuerdo de Arbitraje no prohíbe informar a las agencias federales, estatales y locales sobre alguna disputa, ya que pueden buscar compensaciones para usted. Si el cliente no desea presentar disputas para arbitraje individual y vinculante o no acepta alguna otra cláusula del Acuerdo de Arbitraje, debería comunicarse con AT&T y cancelar su cobertura de AT&T Protect Advantage. Recibirá un reembolso prorrateado de los montos que pagó por dicha cobertura según corresponda.

El certificado de cobertura incluido es el acuerdo completo entre el asegurador y el cliente. Consulta el Certificado de cobertura, Contrato de servicio y Términos y condiciones completos de la cobertura provista. Para realizar consultas u obtener una copia completa del certificado de cobertura de seguro, el cliente debe comunicarse con:

Asurion Protection Services, LLC

Asurion Protection Services Insurance Agency, LLC
Servicio al Cliente
P.O. Box 332024, Nashville, TN 37203
CA License #OD63161
Teléfono: 888.562.8662.

IMPORTANTE: toda persona que a sabiendas y con intención de perjudicar, defraudar o engañar a una aseguradora formula una declaración de reclamación o una solicitud que contiene información falsa, incompleta o engañosa es culpable de fraude al seguro. En Florida, dicha conducta es un delito de tercer grado. Esta nota no tiene vigencia en Oregon.

Todos los impuestos y recargos aplicables no están incluidos.

Satisfacción del cliente

Asurion y CNA se esfuerzan para satisfacer a cada cliente y solicitan que nos permitan la oportunidad de solucionar cualquier pregunta, inquietud o queja que el cliente pueda tener al llamarnos al 888.562.8662.

Para residentes de California, Illinois, Indiana y Maryland

La línea directa del Departamento de Seguros de California para consumidores es 800.927.HELP (4357), del Departamento de Seguros del Estado de Indiana es 800.622.4461 y de la Administración de Seguros de Maryland es 00.492.6116.

El cliente puede comunicarse con Illinois Department of Insurance por correo en 320 W. Washington St., Springfield, IL 62767, por teléfono al(877) 527-9431 o en línea enhttps://mc.insurance.illinois.gov/messagecenter.nsf (formulario en línea) o https://insurance.illinois.gov/Complaints/PropertyCasualtyComplaintForm.pdf (formato para imprimir).

Para residentes de Washington

Solo para los residentes de Washington, podemos cambiar los términos y condiciones del seguro con un aviso de al menos treinta (30) días y solo podemos cancelar por las siguientes razones y avisos: (i) quince (15) días por fraude o tergiversación de los hechos al obtener la cobertura o en la presentación de una reclamación; (10 días por falta de pago; (iii) inmediatamente por dejar de tener un servicio activo con AT&T o agotar el límite total de reclamaciones; o (iv) treinta (30) días con base en una determinación de AT&T o el Agente de que el programa ya no se debe ofrecer. No aumentaremos la prima o el deducible ni restringiremos la cobertura más de una vez en cualquier período de seis (6) meses, no obstante le brindaremos a cada asegurado de Washington un aviso por escrito de antemano de treinta (30) días de cualquier aumento de prima o deducible.

Para los residentes de New Jersey

Los planes AT&T Protect Advantage incluyen un contrato de servicio que es independiente y distinto de cualquier garantía de producto o servicio que pueda proporcionar el fabricante, importador o vendedor, y no extiende el plazo de ninguna garantía de producto o servicio original que el fabricante, importador o vendedor puede haber proporcionado.

Las sucursales y filiales de AT&T Inc. proporcionan productos y servicios con la marca AT&T. AT&T, el logotipo de AT&T y todas las marcas de AT&T que se incluyen aquí son marcas comerciales de AT&T Intellectual Property y/o de compañías afiliadas a AT&T. Las demás marcas comerciales, marcas de servicio y logotipos son propiedad de sus respectivos dueños.

© 2023 Asurion, LLC. Todos los derechos reservados.

AVISO IMPORTANTE PARA TEXAS

Para obtener información o presentar una queja:

Puedes comunicarte con el Departamento de Seguros de Texas al 1-800-252-3439 para obtener información sobre compañías, coberturas, derechos o quejas.

Puedes escribir al Departamento de Seguros de Texas:
P.O. Box 149091
Austin, TX 78714-9091
Web: www.tdi.texas.gov
Correo electrónico: ConsumerProtection@tdi.texas.gov

DISPUTAS DE PRIMA O RECLAMACIÓN: Si el Cliente tiene una disputa sobre su prima o reclamación, primero se debe contactar con el agente o la compañía. Si la disputa no se resuelve, puedes contactar con el Departamento de Seguros de Texas.

ADJUNTAR ESTE AVISO A LA POLÍTICA: Este aviso es solo para fines informativos y no forma parte ni es condición del documento adjunto.

Certificado para la cobertura de equipos electrónicos portátiles de la Marina Interior Comercial

Este Certificado de Cobertura de Protect Insurance para 4 ("Certificado") contiene varias cláusulas que limitan la cobertura. Lea este Certificado completo detenidamente. En él se establecen los derechos y las obligaciones de cada parte y lo que cubre y no cubre.

En este Certificado, las palabras "usted" y "su" hacen referencia a los "Suscriptores asegurados". Las palabras "nosotros" y "nuestro" hacen referencia a Continental Casualty Company, una compañía CNA ("CNA"), la compañía de seguros por acciones de Illinois proveedora de este seguro.

En este Certificado, los términos "Representante autorizado" y "Asurion" hacen referencia a Asurion Protection Services, LLC, excepto en el siguiente caso: en California, Asurion Protection Services, LLC opera como Asurion Protection Services Insurance Agency, LLC (Licencia de CA No.: OD63161). En Puerto Rico, "Asurion" se refiere a Asurion Protection Services of Puerto Rico, Inc.

Otras palabras o frases utilizadas en mayúscula tienen significados especiales. Consulta la Sección IX. DEFINICIONES.

Se encuentra disponible para su inspección, una copia de la política en la que se expide este Certificado.

I. COBERTURA.

De conformidad con todos los términos, condiciones, exclusiones y limitaciones de este Certificado, acordamos brindar el seguro mensualmente tal como se establece en este Certificado, siempre que ocurra alguna Pérdida (según se define en la Sección IX. DEFINICIONES) en el Bien asegurado durante la vigencia de la cobertura.

Información acerca de su Cobertura

Con respecto a todas las solicitudes de inscripción, la cobertura que se especifica en este Certificado comienza a las 12:01 a. m. de la fecha de dicha solicitud. La información relacionada con la cobertura del equipo electrónico portátil incluida en su recibo, factura o cualquier otra documentación de su Compañía de servicio es incorporada por referencia en este Certificado e incluye especialmente el nombre y la dirección del Suscriptor Asegurado además de información que ayude a determinar la fecha de entrada en vigencia de la cobertura (Ver Sección I.E).

A. QUÉ ASEGURAMOS.

Aseguramos su Bien cubierto (como se define en la Sección IX. DEFINICIONES) por Pérdidas siempre y cuando sean elegibles para la cobertura. En caso de Pérdida, nuestra obligación según este Certificado es reparar o reemplazar, a nuestra entera discreción, su Bien asegurado. Este seguro se considerará primario sobre cualquier otro seguro que usted tenga.

B. PLAN DE COBERTURA

Aseguramos su Bien asegurado en las siguientes causas de pérdida.

  1. Daño físico.
  2. Robo o pérdida por desaparición misteriosa u otra pérdida accidental permanente de posesión.
  3. Fallas mecánicas o eléctricas.

C. PROPIEDAD NO CUBIERTA.

Lo que no cubre:

  1. Cualquier propiedad o equipo que no sea un Bien asegurado.
  2. Contrabando o propiedad de transporte o comercio ilegal.
  3. Propiedad en tránsito a usted por parte de un fabricante o vendedor que no sea el Centro de Servicio Autorizado.
  4. Datos, medios externos no estándar y software no estándar.
  5. Los Accesorios cubiertos solo serán asegurados cuando sean parte de la Pérdida de un Bien cubierto. Los Accesorios cubiertos no están cubiertos por separado como una Pérdida según este Certificado.
  6. Cualquier dispositivo móvil cuyo único número de identificación (IMEI, ESN, etc.) haya sido alterado, estropeado o quitado.

D. PAGO DE PRIMA

Al cliente se le cobrará la prima mensual correspondiente a la categoría de equipo de su Bien asegurado asociado a su número móvil suscrito como se ve en el programa a continuación.

Niveles de dispositivos Cargo por prima mensual
Todos los niveles de dispositivos elegibles La prima de AT&T Protect Insurance for 4 se incluye en el cargo mensual de AT&T Protect Advantage for 4.

E. CUÁNDO ENTRA EN VIGENCIA LA COBERTURA.

Todas las coberturas entran en vigencia a las 12:01 a. m. de la fecha de inicio, según lo estipulado en el presente documento.

La cobertura de este Certificado comenzará después de la aprobación de la compañía. Una vez aprobada, la cobertura será retroactiva a la fecha de presentación de la solicitud de inscripción. Nosotros o nuestro representante autorizado le notificaremos dentro de los treinta (30) días si no se aprueba su solicitud. Se requerirá la realización exitosa de una llamada de prueba al "Bien asegurado" antes de la entrada en vigencia de la cobertura.

Para la Propiedad cubierta no conectada, la cobertura solamente se aplica a pérdidas que ocurran en o a partir del día treinta (30) después de la presentación de la solicitud de inscripción.

La elegibilidad para la inscripción luego de la activación inicial puede estar sujeta a limitaciones.

II. EXCLUSIONES.

Las pérdidas y causas de pérdida que se excluyen a continuación se realizan independientemente de cualquier otra causa o evento que contribuya simultáneamente o en cualquier secuencia a la pérdida. No pagaremos por ninguna pérdida ni tampoco por ninguna pérdida directa o indirectamente causada o que sea consecuencia de cualquiera de los sucesos, condiciones o causas de pérdida identificadas a continuación:

  1. La pérdida indirecta o resultante, incluyendo la pérdida de uso; interrupción del negocio, pérdida de mercado, pérdida del servicio, pérdida de ganancias, inconvenientes o demoras en la reparación o sustitución del Bien asegurado perdido o dañado.
  2. La Pérdida como consecuencia de que el cliente o alguien a quien se le confió el Bien asegurado intencionalmente se desprendió de este.
  3. La Pérdida como consecuencia de actos criminales, fraudulentos, deshonestos o intencionales por parte del cliente o de los miembros de la familia; cualquiera de los representantes autorizados o alguien a quien le confía la propiedad y cualquiera de los miembros de la familia; alguien con interés en la propiedad por cualquier fin, que actúa solo o conspira con otros.
  4. La Pérdida como consecuencia de obsolescencia, incluida la obsolescencia tecnológica o la depreciación en el valor del Bien asegurado.
  5. La Pérdida causada por o que sea resultado de cualquier daño cosmético sobre el Bien asegurado, cualquiera fuere su causa, que no afecta la función del Bien asegurado. Dichos tipos de pérdidas excluidos comprenden pero no se limitan a raspones, daños, rajaduras y cambios o mejoras en color, textura o acabado que afecten al Bien asegurado y al funcionamiento del mismo.
  6. La Pérdida causada por o que resulta de una reparación, un ajuste, una instalación, un servicio o un mantenimiento defectuoso, a menos que la causa sea un incendio o explosión y la pérdida del Bien asegurado sea únicamente el resultado de un incendio o explosión.
  7. La Pérdida causada por o resultante de una reparación o reemplazo no autorizado.
  8. La Pérdida causada por o resultante de la descarga, dispersión, filtración, migración, liberación o escape de sustancias contaminantes.
  9. La Pérdida causada por violar el Bien asegurado o que resulte del uso del Bien asegurado en una manera para el que no fue diseñado o previsto por el fabricante, o todo acto que invalide la garantía del fabricante.
  10. La Pérdida causada por o que resulta del incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento, funcionamiento o instalación del fabricante.
  11. La Pérdida causada por o resultante de un error u omisión de diseño, programación o configuración del sistema del Bien asegurado o por retirada del fabricante.
  12. La Pérdida como consecuencia de fallas mecánicas o eléctricas.
  13. La Pérdida o daño a o de las baterías (a menos que estén aseguradas como un Accesorio cubierto cuando sean parte de la Pérdida de otro Bien asegurado).
  14. La Pérdida causada por o que sea resultado de cualquier Malware.
  15. La Pérdida causada por la reacción o radiación nuclear o contaminación radioactiva, cualquiera fuera su causa. Sin embargo, si la reacción o la radiación nuclear, o la contaminación radioactiva, causa un incendio, pagaremos por la Pérdida resultante causada por dicho incendio.
  16. La Pérdida causada por o que resulte de guerras, incluidas una guerra civil o no declarada, acciones bélicas de alguna fuerza militar, que incluya obstaculizar o defenderse de un ataque real o esperado, por cualquier gobierno, soberanía, o cualquier autoridad que utilice personal militar u otros agentes; o subversiones, rebeliones, revoluciones, poder de acción usurpado realizado por la autoridad gubernamental al obstaculizar o defenderse de cualquiera de los antes mencionados.
  17. La Pérdida causada por o que resulte de acciones del gobierno, por ejemplo embargo o destrucción de la propiedad por orden de una autoridad gubernamental que incluye sanciones económicas y de comercialización según la ley correspondiente y las guías del Departamento del Tesoro de USA
  18. La Pérdida o daño hacia o de datos, medios externos no estándar y software no estándar.
  19. Pérdida causada por o resultante del incumplimiento de hacer lo que es razonablemente necesario para minimizar la posibilidad de Pérdida y proteger el Bien asegurado contra otra Pérdida.
  20. La pérdida causada por sobrecarga.
  21. Pérdidas del Bien asegurado desconectado que ocurran dentro de los treinta (30) días desde la presentación de la solicitud de inscripción.
  22. La pérdida causada por daño accidental por manipulación del Bien asegurado como resultado del uso normal.

III. LÍMITES DE RESPONSABILIDAD.

A. LÍMITES POR EVENTO.

Lo máximo que gastaremos, en cualquier oportunidad, para reemplazar o reparar el Bien asegurado debido a una Pérdida es $3,500. Cualquiera sea el tipo de Pérdida, no pagaremos por equipos de reemplazo que tengan valores de venta al público que, o por los costos de reparación que, superen el límite, menos los deducibles aplicables establecidos en la sección IV.

B. LÍMITES AGREGADOS.

Se permitirá un máximo de reparaciones o reemplazos ilimitados de Bienes cubiertos por Suscriptor asegurado en cualquier período de doce (12) meses. Las pérdidas incurridas bajo este Certificado se aplicarán contra el límite total según este Certificado y además se transferirán y aplicarán contra el límite total aplicable bajo cualquier otro certificado emitido por nosotros durante los doce (12) meses posteriores a la Fecha de la pérdida.

IV. DEDUCIBLE.

Se cobrará un deducible no reembolsable, según el programa a continuación, en el momento en que aprobemos la reparación y cada reparación dependerá de la categoría del equipo que se tenga que reparar.

Los deducibles aplicables se establecen en el programa de deducibles que aparece a continuación.

DEDUCIBLE PARA DISPOSITIVOS CONECTADOS
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
$25 $100 $225 $275
DEDUCIBLE PARA DISPOSITIVOS NO CONECTADOS
Tablets de solo Wi-Fi
$199

IMPORTANTE: se pueden cobrar cargos adicionales por equipos no devueltos (consultar la sección VI.F) por causas que no sean la pérdida o el robo, si el Cliente no devuelve el Bien asegurado tal como se indica en el momento de la Pérdida.

V. CONDICIONES EN CASO DE PÉRDIDA.

Sujeto a los términos y condiciones establecidos en este Certificado, compensaremos toda Pérdida cubierta por este Certificado.

A. En caso de Pérdida, dispondremos el reemplazo o, a nuestro exclusivo criterio, la reparación del Bien asegurado a través del Centro de Servicio Autorizado.

Para el Bien asegurado no conectado, cualquier reparación al Bien asegurado puede resultar en la anulación de la garantía limitada del fabricante del Bien asegurado. Se brindará una garantía limitada de (60) días sobre cualquier reparación hecha por el Centro de Servicio Autorizado al Bien asegurado. Se brindará una garantía limitada de (90) días para fallas mecánicas o eléctricas en todos los equipos de reemplazo.

Para el Bien asegurado conectado, se brindará una garantía limitada de (1) año para fallas mecánicas o eléctricas en todos los equipos de reemplazo.

B. Un Suscriptor asegurado no tendrá derecho a recibir efectivo, aunque podemos optar por ofrecer una liquidación en efectivo del costo para reemplazar el Bien asegurado, en lugar del reemplazo o la reparación actual del mismo. Toda liquidación en efectivo ofrecida se basará en el valor de reposición del equipo del mismo tipo y calidad con características y funcionalidades similares.

C. Según nuestro criterio exclusivo, podemos reparar la Propiedad asegurada con partes sustitutas o proporcionar un equipo sustituto que:

  1. Es similar en tipo y calidad;
  2. Es nuevo o está reacondicionado, y puede contener piezas del fabricante originales o no originales; y
  3. Puede ser de una marca, un modelo o un color diferente.

D. El equipo de reemplazo conectado será un equipo aprobado para usar en la red del proveedor de la compañía de servicio y pertenecerá a la misma categoría de equipo del Bien asegurado al momento de la Pérdida.

E. La evaluación de fallas en el equipo realizada por la compañía de servicio y/o nuestro representante autorizado y/o el fabricante puede ser una opción requerida antes de la aprobación de su solicitud de reparación o del reemplazo del Bien asegurado.

VI. OBLIGACIONES EN CASO DE PÉRDIDA.

A. En caso de que el Bien asegurado conectado se pierda o sea robado, el cliente deberá notificar a su proveedor de servicio móvil tan pronto como sea posible para suspender el servicio.

B. Si una reclamación implica una violación de la ley o cualquier pérdida de posesión, el cliente acepta notificar de inmediato a la agencia del orden público y obtener confirmación de esta notificación.

C. El cliente debe informar la Pérdida de inmediato a un representante autorizado antes de los sesenta (60) días de la Fecha de la pérdida. Si no lo hace dentro de los sesenta (60) días, la reclamación se cancelará. Todas las reclamaciones deben ser enviadas a través de nuestro representante autorizado para obtener nuestra aprobación antes de que se le entregue un equipo de repuesto o se repare su equipo. Toda reclamación que no se presente a través de nuestro representante autorizado para nuestra aprobación no se procesará ni cumplimentará.

D. El cliente hará lo razonablemente necesario para minimizar la posibilidad de Pérdida y proteger el Bien asegurado contra otra Pérdida.

E. Es probable que el Cliente deba brindarnos un comprobante detallado por escrito de la declaración de Pérdida, un número de caso de denuncia policial o una copia de la denuncia policial dentro de los sesenta (60) días de la fecha en que se informó la Pérdida y antes de la reparación y recepción del equipo de reemplazo. En caso de una Pérdida, se le puede solicitar al cliente que proporcione una prueba de la compra. Es posible que también tenga que presentar o proveer una fotocopia de un documento de identidad con foto emitido por el gobierno.

F. Si la causa de la Pérdida no es pérdida ni robo, el cliente debe conservar el Bien asegurado hasta que se complete la reclamación. Si reemplazamos el Bien asegurado, podemos solicitarle al cliente que nos lo devuelva a nuestro cargo. Si así lo indicamos, el cliente debe devolvernos el Bien asegurado en un paquete con aviso de retorno que le brindamos dentro del los treinta (30) días o pagar el cargo de los equipos no devueltos aplicable al modelo del Bien asegurado que sufrió la Pérdida. EL CLIENTE PUEDE EVITAR ESTE CARGO SIMPLEMENTE DEVOLVIENDO EL BIEN ASEGURADO SEGÚN SE INDICÓ.

G. En caso de que acordemos la reparación del Bien asegurado, el cliente debe enviar el Bien asegurado a nuestro Centro de Servicio Autorizado según nuestras indicaciones.

H. En caso de Pérdida, el cliente debe permitirnos inspeccionar el bien y los registros que prueban la Pérdida. También debe colaborar en la investigación de dicha reclamación. Si es requerido, debe permitirnos interrogarlo bajo juramento dadas las circunstancias según sea razonablemente requerido sobre cualquier tema relacionado con este seguro o su reclamación, incluidos sus libros y registros. Sus respuestas deben estar firmadas y es posible que se registren.

I. El cliente debe dar a nuestro representante autorizado toda la información necesaria que se le pida para aprobar su reclamación para el reemplazo o reparación del Bien asegurado dentro de los sesenta (60) días de la fecha en que reporte la Pérdida. Si el cliente no recibe la entrega del equipo reparado o de reemplazo dentro de los sesenta (60) días luego de nuestra aprobación de la reclamación, se confiscará el equipo reparado o de reemplazo y su reclamación según este Certificado.

J. En caso de Pérdida, el cliente debe pagar con el deducible no reembolsable correspondiente a la Pérdida.

VII. ELEGIBILIDAD Y CANCELACIÓN.

A. Disposiciones sobre cancelación.

1. El cliente puede cancelar la cobertura de conformidad con este Certificado si nos envía por correo o nos entrega una notificación por escrito donde se establezca cuándo es efectiva dicha cancelación. El cliente puede enviar una notificación por escrito a nuestro representante autorizado a la siguiente dirección: Asurion Customer Care Center, P.O. Box 411605, Kansas City, MO 64141-1605; teléfono: 888.562.8662; o visitar att.com/myatt.

2. La Compañía de servicio puede cancelar la cobertura de conformidad con este Certificado si nos envía por correo o nos entrega una notificación por escrito donde se establezca cuándo es efectiva dicha cancelación. Nosotros, o la Compañía de servicio en nuestro nombre, le enviaremos o le entregaremos una notificación por escrito en la cual le informaremos sobre la cancelación de este Certificado. La notificación escrita se envía por correo o se entrega al cliente al menos treinta (30) días antes de la cancelación, u otro período más largo, según lo disponga la ley.

3. Es posible que cancelemos este Certificado o cambiemos los términos y las condiciones únicamente para darle un aviso de al menos (30) días, o un plazo más extenso de conformidad con la ley, a menos que cancelemos por los siguientes motivos:

  1. Podemos cancelar la cobertura en virtud de este Certificado con un aviso de quince (15) días, o un período más largo según lo requiera la ley, en caso de descubrir fraude o declaración falsa material al obtener la cobertura o en la presentación de una reclamación en virtud de la misma.
  2. Podemos cancelar la cobertura en virtud de este Certificado de inmediato, o proporcionando tiempo adicional de notificación según lo exija la ley, por la falta de pago de la prima.
  3. Podemos cancelar la cobertura del cliente en virtud de este Certificado de inmediato, o proporcionando tiempo de notificación adicional según lo exija la ley, si:
    1. El cliente deja de tener el servicio activo con la Compañía de servicio; o,
    2. Usted agota el límite total de responsabilidad, si lo hubiere, según los términos de este Certificado y nosotros enviamos un aviso de cancelación al cliente dentro de los treinta (30) días calendario una vez agotado el límite. No obstante, si el aviso no es enviado de manera oportuna, la inscripción continuará a pesar del límite total de responsabilidad hasta que nosotros le enviemos un aviso de cancelación.

NOTA: si se cancela el cliente según la sección VII.A.3.(c)(2) te mantendrás inelegible durante un periodo de doce (12) meses desde la fecha de cancelación.

B. Cómo se envía la notificación.

1. Las notificaciones realizadas de acuerdo con las Secciones A. 2 o 3 deben presentarse por escrito e incluir motivos reales para cancelar y la fecha efectiva de la cancelación. La cobertura finalizará en esa fecha.

2. Las notificaciones pueden enviarse por correo o entregarse a la compañía de servicio en la última dirección de correo conocida. Las notificaciones pueden enviarse por correo o ser entregadas a usted en su última dirección postal o electrónica que tengamos registrada.

3. Se registrará un comprobante de correo, por parte nuestra o de la Compañía de servicio, en la forma que sea autorizada o aceptada por el Servicio Postal de Estados Unidos u otro servicio comercial de entrega por correo. Nosotros o la Compañía de servicio nos regiremos según las Secciones A.2. o 3. y brindaremos dicha notificación o correspondencia por medios electrónicos. Si se logra a través de medios electrónicos, se registrará un comprobante por parte nuestra o de la Compañía de servicio que constata que se envió el aviso o la correspondencia.

4. Si se cancela la cobertura según este Certificado, los reembolsos a pagar se efectuarán en forma proporcional.

C. Para ser y permanecer elegible para la cobertura:

  1. Usted tiene que haber activado el servicio de comunicaciones directamente con su Compañía de servicio y debe ser un suscriptor válido, activo y actual de su Compañía de servicio para obtener la cobertura según esta póliza. El Bien asegurado conectado debe encontrarse activamente registrado en la red de la compañía de servicio el día de la Fecha de la pérdida y debe haber ingresado en tiempo de llamada antes de la Fecha de la pérdida.
  2. El Bien asegurado será designado por nosotros y será elegible para obtener cobertura según este Certificado. La elegibilidad de dispositivos conectados puede estar limitada a nuevos dispositivos que no hayan sido anteriormente activados para el servicio.
  3. El cliente no tiene que haber incurrido en fraude o abuso en relación con este programa de seguro de equipos electrónicos portátiles u otro similar.
  4. Usted no debe haber agotado los beneficios disponibles según un certificado de cobertura CNA emitido por su Compañía de servicio por agotar el Límite total. (Ver Sección III. B).
  5. Usted no debe violar ningún término material de este Certificado, incluyendo pero sin limitarse a: no haber devuelto el Bien asegurado cuando esta acción es requerida en relación con una Pérdida; o, no haber cumplido con el deducible requerido de una Pérdida.

D. El cliente es responsable del pago de todas las primas, según los términos de este Certificado.

E. El seguro en este Certificado se proporciona mensualmente a menos que: el cliente ya no sea un suscriptor válido, activo y vigente en su compañía de servicio; o el cliente o su Bien asegurado ya no sean elegibles para la cobertura.

VIII. CONDICIONES ADICIONALES.

A. Todas las reclamaciones por Pérdida según este Certificado serán compensadas dentro de los treinta (30) días posteriores a su presentación y a la aceptación del comprobante satisfactorio de interés y Pérdida ante y por parte de nuestro representante autorizado y al momento del cumplimiento de las Responsabilidades en caso de pérdida del cliente.

B. Si nosotros y el cliente disentimos sobre el valor del Bien asegurado o sobre la cantidad o la satisfacción de la Pérdida, podemos elegir el arbitraje conforme a la sección VIII.G. a continuación.

C. Toda recuperación o rescate de una Pérdida se devengará íntegramente en nuestro beneficio hasta haber saldado los gastos en los que hemos incurrido. Cuando nosotros lo solicitemos, el cliente deberá devolvernos cualquier equipo dañado. Todo Bien asegurado que reemplacemos es propiedad de la CNA y puede ser deshabilitado, destruido o reutilizado. No reemplazaremos un equipo si el cliente presenta violaciones a los términos de este Certificado debido a: no haber devuelto la Propiedad cubierta cuando se le solicitó de acuerdo con una Pérdida anterior; debido a no haber cumplido con los cargos o deducibles del equipo no devuelto de una Pérdida anterior.

D. El cliente no puede transferir este Certificado sin nuestro consentimiento por escrito.

E. Si algún Suscriptor asegurado para o por quien respondemos esta reclamación mediante este Certificado tiene derechos a recibir compensación por daños de otra parte, esos derechos nos serán transferidos. Dicho Suscriptor asegurado debe hacer todo lo necesario para garantizar nuestros derechos y no debe hacer nada luego de una Pérdida para perjudicarlos; pero el cliente puede renunciar a sus derechos con respecto a terceros por escrito:

  1. Antes de una Pérdida.
  2. Luego de una Pérdida, únicamente si al momento de la Pérdida, esa parte corresponde a uno de los siguientes:
    1. Alguien cubierto por este Certificado;
    2. Una firma comercial;
      1. Propio o controlado por el Suscriptor asegurado; o
      2. Que sea propietario o que controle al Suscriptor asegurado; o
      3. El arrendatario del Suscriptor asegurado.

Esto no restringe la cobertura del Suscriptor asegurado.

F. Encubrimiento, distorsión o fraude

Su cobertura será cancelada y cualquier reclamación presentada será rechazada en el caso de incurrir en fraude, encubrimiento intencional o distorsión de un hecho material, en cualquier momento, a saber:

  1. Esta cobertura;
  2. El Bien asegurado;
  3. Su interés en el Bien asegurado; o
  4. Una reclamación según este Certificado.

G. ACUERDO DE ARBITRAJE. Se debe leer cuidadosamente esta disposición del acuerdo del presente Certificado (Acuerdo de arbitraje). Puede afectar sus derechos. La mayoría de las inquietudes acerca de este Certificado se pueden solucionar de manera sencilla al comunicarse con nuestro representante autorizado al 888.562.8662. En el caso improbable de que no podamos resolver cualquier disputa, incluida cualquier reclamación según este Certificado, que usted o nosotros podamos tener, USTED Y NOSOTROS ACEPTAMOS RESOLVER ESTAS DISPUTAS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE O TRIBUNALES DE RECLAMOS MENORES EN VEZ DE TRIBUNALES DE JURISDICCIÓN GENERAL. USTED Y NOSOTROS ACEPTAMOS QUE TODO ARBITRAJE SE REALIZARÁ DE MANERA INDIVIDUAL. USTED Y NOSOTROS ACORDAMOS: (1) RENUNCIAR A NUESTRO DERECHO A UN JUICIO CON UN JURADO Y (2) NO PARTICIPAR EN NINGUNA CLASE DE ARBITRAJES NI ACCIONES COLECTIVAS. El arbitraje es un proceso más informal que un juicio en un tribunal. El arbitraje se sirve de un árbitro neutral en lugar de un juez o un jurado. Tiene un descubrimiento más limitado que en un tribunal y está sujeto a una revisión limitada por parte de los tribunales. Los árbitros pueden otorgar las mismas indemnizaciones y los mismos remedios que un tribunal.

A los efectos del presente Acuerdo de arbitraje, las referencias a "nosotros" y "nos" incluyen nuestro representante autorizado, la compañía Continental Casualty Company, la compañía de servicio y sus respectivas casas matrices, subsidiarias, afiliadas, agentes, empleados, sucesores y cesionarios. Este Certificado sirve como evidencia de una transacción de comercio interestatal; por lo tanto, la Ley Federal de Arbitraje rige la interpretación y la ejecución de este Acuerdo de arbitraje. El Acuerdo de arbitraje estará vigente aunque se cancele este Certificado.

Este Acuerdo de arbitraje debe ser interpretado en un sentido amplio, e incluye cualquier disputa: (1) que surja a partir de o que tenga alguna relación con este Acuerdo o programa o con la relación entre usted y nosotros, ya sean basados en un Acuerdo, agravio, decreto, fraude, falsa declaración u otro; (2) que surja antes de que este Acuerdo de arbitraje o Certificado sea aceptado por usted y por nosotros o que surja después de que este Acuerdo de arbitraje o Certificado se cancele; y (3) que actualmente sea objeto de un litigio de acción colectiva en el cual el cliente no sea miembro de un grupo certificado. A pesar de lo dispuesto anteriormente, este acuerdo de arbitraje no le impide elevar un proceso judicial en un Tribunal de Instancia o informar a cualquier agencia federal, estatal o local o entidades de su disputa. Dichas agencias o entidades podrán solicitar una reparación a nombre del cliente.

Si el cliente o nosotros intentamos buscar un arbitraje, el cliente o nosotros debemos primero enviar a la otra parte un Aviso de reclamación ("Aviso") por escrito por medio de una carta certificada. Su notificación para nosotros debe estar dirigida a: Legal Department, P.O. Box 110656, Nashville, TN 37222. La Notificación debe describir la disputa y establecer el remedio específico que se pretende. Si el cliente y nosotros no resolvemos la disputa dentro de los treinta (30) días de la recepción del Aviso, el cliente o nosotros podemos iniciar un procedimiento de arbitraje con la Asociación Americana de Arbitraje ("AAA"). El cliente puede obtener los formularios necesarios para iniciar un proceso de arbitraje ingresando a www.adr.org o llamando al 1-800-778-7879. Después de recibir la notificación de que el cliente ha comenzado el arbitraje, le reembolsaremos el pago de cualquier cargo de tramitación a la AAA. Si el cliente no puede pagar los gastos administrativos solicitados, nosotros los pagaremos si nos envía una solicitud por escrito con carta certificada a: Legal Department, P.O. Box 110656, Nashville, TN 37222. El arbitraje será administrado por la AAA de acuerdo con las Reglas de arbitraje comercial y los Procedimientos complementarios para disputas con el consumidor (las "Reglas del arbitraje") vigentes al momento del inicio del arbitraje y modificadas según este Acuerdo de Arbitraje. El cliente puede obtener una copia de las Reglas de arbitraje ingresando a www.adr.org o llamando al 1-800-778-7879.

El árbitro designado por la AAA para determinar la disputa está legalmente obligado por los términos de este Acuerdo de arbitraje. El árbitro decidirá sobre todos los temas, incluido el alcance de este Acuerdo de arbitraje, excepto que un tribunal decida sobre los temas que se relacionan con la aplicabilidad de este Acuerdo de arbitraje. Excepto que el cliente y nosotros acordemos algo diferente, todo proceso de arbitraje se llevará a cabo en el condado o distrito de su dirección de facturación. Si su disputa es por $10,000 o menos, el cliente puede optar por gestionar el procedimiento de arbitraje ya sea presentando los documentos al árbitro o presentándose ante el árbitro en persona o por teléfono. Si su disputa es por más de $10,000, el derecho al procedimiento de arbitraje será determinado por las Normas de arbitraje. Pagaremos todos los gastos administrativos, los cargos por administración y los del árbitro por todo arbitraje iniciado de acuerdo con este Acuerdo de arbitraje, a menos que el árbitro encontrase que su disputa ha sido infundada o presentada con un propósito inadecuado según la Norma Federal de Procedimiento Civil 11(b). En ese caso, el pago de dichos cargos serán regidos por las Reglas de arbitraje.

Tras la conclusión del procedimiento de arbitraje, el árbitro emitirá una decisión escrita que incluye una explicación de los hechos y la ley conforme a la cual se basa la decisión. Si el árbitro falla a favor del cliente e indica una indemnización por daños y perjuicios que es superior al valor de la última oferta del acuerdo hecha por nosotros o si no hicimos ninguna oferta del acuerdo y el árbitro le fija una indemnización por daños y perjuicio, nosotros: (1) le pagaremos el monto de la indemnización por daños y perjuicios o $7,500, cualquiera que sea la cantidad mayor; y (2) pagaremos a su abogado, si lo hubiere, dos veces el monto de sus honorarios y el monto real de todo gasto razonablemente incurrido al recurrir su disputa en un arbitraje. El cliente y nosotros acordamos no divulgar ninguna oferta de acuerdo al árbitro hasta después de que el árbitro haya emitido la decisión por escrito. El árbitro puede resolver cualquier disputa en relación con los honorarios y gastos del abogado, ya sea durante el procedimiento del arbitraje o, si se solicita, al cabo de 14 días desde la presentación de la decisión del árbitro por escrito. Aunque el derecho a los honorarios y los gastos de los abogados descriptos anteriormente es adicional a cualquier derecho que el cliente pueda tener en conformidad con la ley correspondiente, ni el cliente ni su abogado pueden obtener una compensación doble como resarcimiento por los honorarios y los gastos de los abogados. Aunque es posible que tengamos el derecho en virtud de la ley aplicable de recuperar las costas y los honorarios del abogado de parte del cliente, si prevalecemos en el arbitraje renunciamos a ese derecho por el presente.

En la medida en que se pretenda una compensación declaratoria o cautelar en el arbitraje, dicha compensación se otorgará únicamente en la medida necesaria para otorgar la compensación garantizada por la reclamación individual de dicha parte. EL CLIENTE Y NOSOTROS ACORDAMOS QUE AMBAS PARTES PUEDEN PRESENTAR RECLAMACIONES LA UNA CONTRA LA OTRA ÚNICAMENTE EN CALIDAD INDIVIDUAL, NO COMO DEMANDANTE O COMO MIEMBRO COLECTIVO DE NINGÚN PROCEDIMIENTO REPRESENTATIVO O COLECTIVO. Excepto que el cliente y nosotros acordemos algo diferente, el arbitraje no consolidará la disputa de otra persona con el cliente ni nuestra disputa y no podrá presidir ningún tipo de procedimiento representativo o colectivo. Si este artículo específico de este Acuerdo de arbitraje careciera de fuerza ejecutoria, entonces la totalidad de este Acuerdo de arbitraje se considerará nula y sin efecto.

H. Nadie puede iniciar una acción legal, incluido arbitraje, contra nosotros según lo establecido en este Certificado, a menos que:

  1. Se ha cumplido por completo con todos los términos de este Certificado; y
  2. La acción se presenta al cabo de dos (2) años o un período más largo según se establece en la póliza o cualquier aval a ello luego de que usted toma conocimiento de la Pérdida o de otros sucesos que se consideran como fundamento de la acción.

I. El territorio de cobertura sea global, pero el costo de reemplazo o reparación sea valuado en la moneda de USA al momento del reemplazo o reparación. Le enviaremos al cliente un equipo reparado o un equipo de repuesto aprobado directamente dentro de Estados Unidos y su territorio o le solicitaremos que lo recoja en una Instalación de servicio autorizada.

J. Si el cliente tiene una Pérdida del Bien asegurado que sea parte de un par o un conjunto, solo cubriremos una proporción justa y razonable del valor total del par o del conjunto.

K. La compañía pueda poner a disposición del cliente otros beneficios o servicios limitados que estén relacionados con el Bien asegurado, cuando estén disponibles. Estas pueden incluir: servicios de ubicación o recuperación de la propiedad; servicios de administración o recuperación de datos; servicio y mantenimiento del equipo; servicio técnico; actualización de reducción de costos o beneficios de compra u otros servicios provistos por su Compañía de servicio o por cualquier Instalación de servicio autorizada.

L. Acordamos que cualquier término de este Certificado que no se ajuste a la ley aplicable deberá considerse no válida o carece de fuerza ejecutoria, no invalidará la parte restante de este certificado.

M. Este Certificado contenga el acuerdo completo entre el cliente y nosotros sobre el seguro establecido. Los términos de este Certificado puede se pueden modificar o no aplicar únicamente si se emite un nuevo Certificado o una adhesión por parte nuestra y se toma como parte de este Certificado.

N. Nos reservemos el derecho de revisar este Certificado en cualquier momento y ajustar los términos de la cobertura, incluidas la prima y el deducible. En caso de cualquier cambio material en los términos de la cobertura, se te proporcionará un aviso por escrito y por anticipado de dichos cambios. El cliente puede cancelar la cobertura en cualquier momento sin penalización, pero si continua pagando recargos luego de realizarse cambios en los términos de la cobertura, entonces queda legalmente obligado por tal cambio.

O. Si adoptamos cualquier revisión de la política que pueda ampliar la cobertura según este Certificado sin primas adicionales durante la vigencia de esta cobertura, la cobertura ampliada pasará a estar vigente de inmediato en este Certificado.

P. El cliente deba seguir las instrucciones que figuran en el manual del usuario para un uso y mantenimiento adecuados de la propiedad cubierta. El cliente debe usar un protector de sobretensión y un software antimalware según las normas de la industria. El incumplimiento de las pautas de mantenimiento y servicio del fabricante, el uso del protector de sobretensión o el uso de un software antimalware estándar de la industria resultará en el rechazo de la cobertura de este Certificado. Recomendamos encarecidamente hacer un respaldo de los Datos y software con frecuencia. Es importante que realice copias de seguridad de sus archivos de datos y software ya que el presente Certificado no cubre pérdidas ni daños a datos o al software no estándar y las reparaciones al Bien asegurado pueden provocar la eliminación de esos datos o software. ES TU RESPONSABILIDAD HACER UN RESPALDO DE TODOS LOS SOFTWARE Y DATOS EN EL BIEN ASEGURADO CON DISCOS DUROS O CUALQUIER OTRO MECANISMO DE ALMACENAMIENTO. NO NOS HAREMOS RESPONSABLES EN NINGÚN MOMENTO POR LA PÉRDIDA, ALTERACIÓN O CORRUPCIÓN DE CUALQUIER SOFTWARE, DATOS O ARCHIVOS.

IX. DEFINICIONES.

  1. "Principal" se refiere al Bien asegurado conectado que está activado en el número móvil suscrito, asignado al cliente por parte de la compañía de servicio.
  2. "Centro de Servicio Autorizado" significa: la ubicación o las ubicaciones que funcionan como instalación de reemplazo o reparación para el programa y proporcionan reemplazos para o se encargan de las reparaciones del Bien asegurado. La selección del Centro de Servicio Autorizado será a nuestro exclusivo criterio o de nuestro Representante autorizado.
  3. "Conectado" se refiere a la Propiedad conectada a la red de la Compañía de servicios.
  4. "Certificado de cobertura", "Certificado" o "Certificados" significa: este Certificado para la cobertura de equipos electrónicos de la Marina Interior Comercial.
  5. El término "Accesorios cubiertos" tal como se lo utiliza en este Certificado se refiere a: si es parte de la Pérdida cubierta; los accesorios similares a los que se encuentran dentro del embalaje original de la Propiedad cubierta.
  6. El término "Bien asegurado" tal como se lo utiliza en este Certificado se refiere a:

    Un (1) dispositivo principal y hasta tres (3) dispositivos no principales de la siguiente forma:

    1. Un dispositivo principal es un smartphone, teléfono de funcionalidad, Mifi, tarjeta air card, tablet, laptop u otro dispositivo similar conectado, como lo definimos nosotros ("dispositivo electrónico portátil") de propiedad de o alquilado por el cliente, o del cual es financieramente responsable, y elegible para el programa provisto por el proveedor de servicio.
    2. Los dispositivos secundarios pueden ser hasta tres (3) de los siguientes:
      1. Teléfonos inteligentes conectados, teléfonos de funcionalidades, laptops, tablets, Mifi, tarjetas inalámbricas u otros dispositivos similares conectados según lo definido por nosotros ("dispositivo electrónico portátil") en la misma cuenta que el dispositivo de anclaje que el cliente posee o alquila, o por el cual es financieramente responsable; y
      2. Tablets de solo Wi-Fi no conectadas que son elegibles de acuerdo al programa;
        Los smartphones, teléfonos funcionales, enrutadores inalámbricos Mifi, tablets, aircards u otro dispositivo similar conectado, como lo definimos nosotros, que constituyan un Bien asegurado deben encontrarse activamente registrados en la red de la Compañía de servicio y debe tener registrado tiempo de llamada luego de la inscripción. La identificación internacional del dispositivo del fabricante (IMEI, por sus siglas en inglés), el Número de serie electrónico (ESN, por sus siglas en inglés), el identificador único del dispositivo (UDiD) u otro número de identificación único del dispositivo asociado con su cuenta en los registros de la Compañía de servicio al momento en que comienza a ser efectiva la cobertura y por el cual se ha registrado tiempo de uso indica que el dispositivo se considera Bien asegurado, excepto que el cliente haya registrado tiempo de uso en un dispositivo diferente inmediatamente antes del momento de la Pérdida. En ese caso, dicho dispositivo en el que se ha registrado tiempo de uso se considerará Bien asegurado en tanto dicho dispositivo sea de su propiedad o el cliente lo alquile y presente pruebas de la propiedad o el alquiler.

        También podemos solicitar que registre los dispositivos no conectados, pero en ningún caso se podrá registrar y cubrir más de un (1) dispositivo de anclaje y hasta tres (3) dispositivos que no sean de anclaje simultáneamente con este Certificado.

  7. El término "Datos" se refiere a la información ingresada en, almacenada en y procesada por el Bien asegurado. Esto incluye documentos, bases de datos, mensajes, licencias, información de contacto, contraseñas, libros, juegos, revistas, fotos, videos, tonos de timbre, música y mapas.
  8. La "Fecha de la pérdida" es la fecha en que ocurre la Pérdida del Bien asegurado.
  9. La "Fecha de Reemplazo" es la fecha en la cual se le envía el equipo de reemplazo o reparado, o la fecha en la cual usted recoge el equipo de reemplazo o reparado en un Centro de Servicio Autorizado, como resultado de una Pérdida cubierta.
  10. "Activación inicial" significa: el momento de la activación inicial del servicio por parte de la compañía de servicio para el Bien asegurado.
  11. "Suscriptor asegurado" o "Suscriptores asegurados" significa: el/los titular(es) de la cuenta de la Compañía de servicio cumplen con las siguientes condiciones:
    1. Quien se haya suscripto y haya aceptado la cobertura según este Certificado.
    2. Quien tenga una descripción completa de su Bien asegurado conectado registrado con nosotros o nuestro representante autorizado.
    3. Quien haya pagado todos las primas pagaderas con respecto a su Bien asegurado antes de la Fecha de pérdida presentada.
  12. "Pérdida" y "Pérdidas" significa: una pérdida cubierta como se estipula en la Sección I.B. Planes de Cobertura.
  13. "Malware" significa software malicioso que daña, destruye, accede a sus datos sin su autorización o de otro modo interfiere con el rendimiento de cualquier dato, medios, software o sistema en o conectado al Bien asegurado.
  14. "Falla eléctrica o mecánica" significa: falla de la "Propiedad cubierta" para funcionar debido a una pieza o fabricación defectuosa y al desgaste normal cuando se la opera de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  15. "Secundario" significa Propiedad cubierta conectada o no conectada que no es primaria.
  16. "No-conectado" se refiere a la propiedad cubierta no conectada a la red de la compañía de servicio.
  17. "Accesorios no cubiertos" tal como se lo utiliza en este Certificado se refiere a: todos los accesorios que no se incluyen en la definición de Accesorios cubiertos.
  18. "Medios externos no estándar" significa los objetos físicos sobre los que se pueden almacenar datos pero que no corresponden a componentes integrados del Bien asegurado necesarios para que este funcione. Esto incluye tarjetas de datos, tarjetas de memoria, discos duros externos y unidades flash. Los Medios externos no estándar no incluyen los Medios externos estándar.
  19. "Software no estándar" es el software que no es estándar.
  20. "Contaminante" significa cualquier sustancia sólida, líquida, gaseosa o térmica irritante o contaminante como el humo, el vapor, el hollín, gases, ácidos, alcalinos, químicos, campos eléctricos producidos artificialmente, campos magnéticos, campos electromagnéticos, pulsos electromagnéticos, ondas sonoras, microondas, y material y desechos radiactivos ionizantes o no ionizantes, producidos artificialmente. Los desechos incluyen materiales para reciclar, reacondicionar o recuperar.
  21. "Compañía de servicio" significa: AT&T y sus afiliadas y subsidiarias.
  22. Los "Medios externos estándar" son objetos físicos donde se pueden almacenar datos y que vienen estándar en el empaque original con el Bien asegurado del fabricante pero que no son componentes integrados del Bien asegurado necesarios para su funcionamiento.
  23. El "Software estándar" es el sistema operativo precargado en, o incluido como estándar con el Bien asegurado del fabricante.
  24. "Número móvil" o "Números móviles" significa: el número de teléfono móvil o la(s) línea(s) de datos o el/los número(s) asignados a usted por la Compañía de servicio.

X. CAMBIOS DE ESTADO.

Los términos y condiciones varían para los Certificados emitidos y los Suscriptores asegurados que residan en ciertas jurisdicciones tal como se establece a continuación.

A. CAMBIOS DE ESTADO - Sección VIII. G. El ACUERDO DE ARBITRAJE se modifica de la siguiente manera:

Si el cliente es residente del Distrito de Columbia, de Arkansas, Kentucky, Louisiana, Maine, New Hampshire, Oklahoma, Vermont, Washington o Wyoming; o si se determina que las disposiciones sobre arbitraje anteriores no son válidas o carecen de fuerza ejecutoria en lo que respecta al cliente, se aplicarán los siguientes términos: todo laudo arbitral dictado de acuerdo con las disposiciones de arbitraje en cuestión constituye un laudo arbitral no vinculante para el cliente, siempre y cuando dentro de los cuarenta y cinco (45) días de emitido el laudo del árbitro, el cliente inicie un procedimiento legal en un tribunal federal, estatal o local apropiado según los mismos asuntos y hechos presentados por el cliente en el proceso de arbitraje. Bajo ninguna circunstancia se presentará una disputa en una corte federal, estatal o local hasta el momento en que tanto tú como nosotros resolvamos nuestro desacuerdo primeramente en un arbitraje y obtengamos una compensación por medio del arbitraje de acuerdo a las disposiciones del arbitraje establecidas anteriormente.

El Acuerdo de arbitraje no se aplica si el cliente es residente de Georgia, Missouri, Nevada, Puerto Rico o South Dakota.

B. CAMBIOS DE ESTADO - DISPOSICIONES VARIAS

Alaska: (i) El párrafo introductorio en la Sección II se modifica de la siguiente forma: Una pérdida puede ser provocada por una cadena de causas. Si una Pérdida asegurada es la causa dominante de dicha pérdida, no rechazaremos la cobertura sobre la base de que una causa secundaria en esa cadena no es una Pérdida Asegurada. (ii) Se agrega lo siguiente a la Sección II.F.: esta exclusión se aplica a reparaciones, servicios o mantenimiento no autorizados por nosotros. (iii) La segunda oración en el primer párrafo de la Sección III. B. se elimina íntegramente. (iv) Se añade lo siguiente a las Secciones V. E. y VI.G.: los costos de envío serán a nuestro cargo. (v) Se añade lo siguiente a la Sección VI. C.: Si no informa su Pérdida tal como se indica o con la anticipación más razonable posible, la reclamación del cliente será cancelada si nuestros derechos se ven afectados. (vi) Se agrega lo siguiente a las secciones VI.H y VIII.G.: puede elegir contar con un abogado durante el interrogatorio. (vii) Se elimina lo siguiente de la sección VII.A.: ", u otro período más largo, según lo disponga la ley," y ", o al brindar un tiempo de notificación adicional, según lo disponga la ley,". (viii) La sección VIII.B se elimina y se reemplaza con lo siguiente: si el cliente o nosotros no estamos de acuerdo con el valor del Bien asegurado o la cantidad o satisfacción de la Pérdida, el cliente o nosotros podemos realizar una demanda por escrito a la otra parte para someter la disputa a evaluación. Dentro de un plazo de diez (10) días a partir de la demanda por escrito, tú y nosotros debemos notificar a la otra parte el tasador competente que cada uno ha elegido, quien oportunamente elegirá un árbitro competente e imparcial. Antes de los quince (15) días de elegir el árbitro, a menos que el período de tiempo sea prolongado por el árbitro, cada valuador establecerá su evaluación por escrito y de manera independiente. Si los tasadores aceptan, el acuerdo es vinculante para ti y para nosotros. Si los tasadores no aceptan, presentarán inmediatamente sus diferencias al árbitro. El acuerdo será vinculante para ti y para nosotros si la decisión es aceptada por uno de los tasadores y el árbitro. Todos los gastos y cargos del juicio, sin incluir los cargos de asesoramiento y liquidadores, serán pagados según lo determine el árbitro. Salvo lo expresamente establecido, ninguna parte de esta sección tiene el propósito de ni limitará o restringirá sus o nuestros derechos según AS § 21.96.035. (ix) La sección VIII.H.2 se modifica de la siguiente forma: la acción se presenta al cabo de tres (3) años a partir de la fecha en que se denegó la reclamación. (x) La sección VIII.N. se modifica con la eliminación de la palabra "material" de la segunda oración de la sección.

Arkansas: La mayoría de las inquietudes acerca de este Certificado se pueden solucionar de manera sencilla al comunicarse con nuestro representante autorizado al 1-866-727-1998. En el caso improbable de que no podamos resolver cualquier disputa, incluido cualquier reclamo según este Certificado, que tú o nosotros podamos tener, tienes derecho a presentar una queja ante el Departamento de Seguros de Arkansas (AID). Puedes llamar al AID para solicitar un formulario de queja al (800) 852-5494 o al (501) 371-2640, o escribir al Departamento en: Arkansas Insurance Department, 1 Commerce Way, Suite 102 Little Rock, AR 72202.

Arizona: sección VII.A.1. se modifica para agregar lo siguiente: Si cancelas una cobertura en virtud de este Certificado, recibirás un reembolso proporcional dentro de los sesenta (60) días a partir de la recepción del aviso.

Colorado: sección VII.A.3.(b) se modifica de la siguiente forma: podemos cancelar la cobertura en virtud de este certificado por falta de pago de la prima proporcionando al menos un aviso de cancelación con quince (15) días de anticipación.

Connecticut: sección VII.A.3.(b) se modifica de la siguiente forma: Podemos cancelar la cobertura en virtud de este certificado por falta de pago de la prima proporcionando al menos un aviso de cancelación con quince (15) días de anticipación.

Georgia: sección VII.A.3. se modifica para proporcionar por lo menos un aviso de sesenta (60) días si cancelamos este Certificado o cambiamos los términos y las condiciones a menos que cancelemos por otros motivos establecidos en el presente.

Hawaii: sección VII.A.3. se modifica para proporcionar por lo menos un aviso de sesenta (60) días si cancelamos este Certificado o cambiamos los términos y las condiciones a menos que cancelemos por otros motivos establecidos en el presente.

Idaho: sección VII.A.1. se modifica para agregar lo siguiente: Si cancelas una cobertura o rechazamos cambios en virtud de este Certificado, recibirás un reembolso proporcional dentro de los sesenta (60) días a partir de la recepción de tu aviso.

Illinois: sección VII.A.3. se modifica para proporcionar por lo menos un aviso de sesenta (60) días si cancelamos este Certificado o cambiamos los términos y las condiciones a menos que cancelemos por otros motivos establecidos en el presente.

Iowa: la segunda oración de la Sección VII.A.3.c.2. se modifica de la siguiente manera: No obstante, si el aviso no es enviado de manera oportuna, la inscripción continuará a pesar del límite total de responsabilidad hasta cumplidos treinta (30) días a partir de la fecha en que nosotros le enviemos el aviso de cancelación.

Kansas: (i) sección VII.A.3.(b) se modifica de la siguiente forma: Podemos cancelar la cobertura en virtud de este certificado por falta de pago de la prima proporcionando al menos un aviso de cancelación con quince (15) días de anticipación. (ii) Se añade lo siguiente como sección VII.A.4.: No podemos cancelar la cobertura en base a la antigüedad del dispositivo inscripto. (iii) La primera oración de la Sección VIII.F. se modifica de la siguiente forma: La cobertura será cancelada y cualquier reclamación puede ser denegada si a sabiendas y con la intención de estafar, encubrir, o tergiversar cualquier hecho material en un comunicado o una declaración por escrito, en cualquier momento, en relación con:. (iii) la NOTA "B" a continuación se modifica para incluir una declaración o declaración escrita de reclamación o una solicitud. (iv) La cuarta oración de la Sección VIII. G. queda modificado de la siguiente forma: En el caso improbable de que no podamos resolver cualquier disputa, incluida cualquier reclamación según este Certificado, que usted o nosotros podamos presentar, USTED Y NOSOTROS PODREMOS ACORDAR DE FORMA VOLUNTARIA, LUEGO DE INICIADA LA DISPUTA, RESOLVER LAS DISPUTAS MEDIANTE ARBITRAJE VINCULANTE O TRIBUNALES DE RECLAMOS MENORES, Y NO MEDIANTE TRIBUNALES DE JURISDICCIÓN GENERAL. (vi) Sección VIII. H.2: "dos (2) años" se modifica a "cinco (5) años".

Kentucky: se elimina la última oración del primer párrafo de la sección X.A. en su totalidad.

Maryland: (i) sección VII.A.2. "Treinta (30) días" se modifica por "cuarenta y cinco (45) días". (ii) Sección VII.A.3. se modifica para ofrecer por lo menos una notificación con sesenta (60) días si cancelamos este Certificado o cambiamos los términos y las condiciones, a menos que cancelamos por otros motivos establecidos en el presente Certificado. (iii) Sección VII.A.3.a. "Quince (15) días" se modifica a "cuarenta y cinco (45) días". (iv) Sección VII.A.3.b. se modifica de la siguiente forma: podemos cancelar la cobertura en virtud de este certificado por falta de pago de la prima proporcionando al menos un aviso de cancelación con diez (10) días. (v) Sección VII.A.3.c.2. "Treinta (30) días" se modifica por "quince (15) días". (vi) Se añade lo siguiente a la Sección VII.A.3: Podemos cancelar este Certificado sin previo aviso si el cliente obtiene cobertura sustancialmente similar a la de otro asegurador sin ningún lapso de cobertura. (vii) La cuarta oración de la Sección VIII. G. queda modificado de la siguiente forma: En el caso improbable de que no podamos resolver cualquier disputa, incluida cualquier reclamación según este Certificado, que el Cliente o nosotros podamos presentar, EL CLIENTE Y NOSOTROS PODREMOS ACORDAR DE FORMA VOLUNTARIA RESOLVER LAS DISPUTAS MEDIANTE ARBITRAJE VINCULANTE O TRIBUNALES DE RECLAMOS MENORES, Y NO MEDIANTE TRIBUNALES DE JURISDICCIÓN GENERAL. (viii) Sección VIII. H. 2. queda modificado de la siguiente forma: "dos (2) años" se modifica a "tres (3) años a partir de la fecha que éste devenga." (ix) la NOTA "B" que aparece a continuación no se aplica.

Michigan: este Certificado está exento de los requisitos de presentación de la sección 2236 del código de seguro de 1956, 1956 PA 218, MCL 500.2236.

Mississippi: sección VII.A.3.(b) se modifica de la siguiente forma: podemos cancelar la cobertura en virtud de este certificado por falta de pago de la prima proporcionando al menos un aviso de cancelación con quince (15) días de anticipación.

Montana: (i) sección VII.A.3.b. se modifica de la siguiente forma: Podemos cancelar la cobertura en virtud de este certificado por falta de pago de la prima proporcionando al menos un aviso de cancelación con diez (10) días de anticipación. (ii) La cuarta oración de la Sección VIII. G. queda modificado de la siguiente forma: En el caso improbable de que no podamos resolver cualquier disputa, incluida cualquier reclamación según este Certificado, que el Cliente o nosotros podamos presentar, EL CLIENTE Y PODREMOS ACORDAR DE FORMA VOLUNTARIA, LUEGO DE INICIADA LA DISPUTA, RESOLVER LAS DISPUTAS MEDIANTE ARBITRAJE VINCULANTE O TRIBUNALES DE RECLAMOS MENORES, Y NO MEDIANTE TRIBUNALES DE JURISDICCIÓN GENERAL. EL CLIENTE Y NOSOTROS ACORDAMOS NO PARTICIPAR EN NINGUNA CLASE DE ARBITRAJES NI ACCIONES CONECTIVAS. (iii) Se agrega lo siguiente a la sección VIII.L: Las disposiciones del presente Certificado se ajustan a los requisitos mínimos del estado de derecho y control de Montana, para los Asegurados de Montana, en lo relacionado a cualquier estatuto en conflicto de otro estado en o después de la fecha de entrada en vigencia de la cobertura. (iv) El término "entera" se elimina en su totalidad de este Certificado.

Nebraska: (i) sección VII.A.3. se modifica para proporcionar por lo menos un aviso de sesenta (60) días si cancelamos este Certificado o cambiamos los términos y las condiciones a menos que cancelemos por otros motivos establecidos en el presente. (ii) Sección VII.A.3.(b) se modifica de la siguiente forma: Podemos cancelar la cobertura en virtud de este certificado por falta de pago de la prima proporcionando al menos un aviso de cancelación de quince (15) días.

Nevada: sección VII.A.3.(a) "Quince (15) días" se modifica a "diez (10) días".

New Hampshire: (i) sección VI.C. se modifica de la siguiente forma: El incumplimiento para informar una Pérdida dentro del período de tiempo requerido no dará como resultado un rechazo de la reclamación a menos que tal demora sirva para perjudicar nuestros derechos. (ii) La primera oración de la Sección X. A. se modifica eliminando el siguiente idioma: "o si se determina que las cláusulas de arbitraje mencionadas anteriormente no son válidas o exigibles con respecto a usted,".

New York: (i) sección VII.A.3. se modifica para dar por lo menos un aviso de sesenta (60) días si cancelamos este Certificado o cambiamos los términos y las condiciones, a menos que cancelemos por otros motivos establecidos en el presente. (ii) Sección VII.A.3.(b) se modifica de la siguiente forma: Podemos cancelar la cobertura en virtud de este certificado por falta de pago de la prima proporcionando al menos un aviso de cancelación de quince (15) días. (iii) Section VII.A.3.(c)(2) "Treinta (30) días" se modifica a "quince (15) días". Se añade lo siguiente a la Sección VII.A.3: Podemos cancelar este Certificado sin previo aviso si el cliente obtiene cobertura sustancialmente similar a la de otro asegurador sin ningún lapso de cobertura. (v) Los residentes de Nueva York pueden comprar un seguro por separado por una prima mensual de​​​​​​​ $10.00.

North Dakota: (i) el primer párrafo de la Sección VII.A.3. se reemplaza por lo siguiente: podemos cambiar los términos y condiciones de este Certificado solo si proporcionamos al Cliente un aviso de al menos treinta (30) días, u otro período mayor según lo exija la ley. (ii) Subsecciones 3a.-b. de la Sección VII A. se eliminan y se reemplazan por las siguientes: a. Si este Certificado ha estado vigente por menos de 90 días, podemos cancelar la cobertura por cualquier motivo enviándole al Cliente por correo o entregándole un aviso por escrito al menos 10 días antes de la fecha de vigencia de la cancelación o Aviso de 30 días por fraude o tergiversación. B. Si este Certificado ha estado vigente durante 90 días o más, podemos cancelarlo por una o más de las siguientes razones: 1. Falta de pago de las primas con 10 días de aviso de cancelación; 2. Declaración falsa o fraude realizado por el Cliente o con su conocimiento para obtener cobertura o presentar un reclamo; 3. Las acciones del Cliente han aumentado o cambiado sustancialmente el riesgo asegurado; 4. La negativa del Cliente a eliminar las condiciones conocidas que aumentan el potencial de pérdida después de la notificación; 5. Cambio sustancial en el riesgo asumido a menos que se prevea razonablemente; 6. Pérdida del reaseguro que nos proporcionó cobertura para una cantidad significativa del riesgo subyacente asegurado; o 7. Una determinación por parte del comisionado de seguros de que la continuación de la póliza viola la ley. Por los motivos 2.-7., le daremos un aviso de cancelación con 30 días. (iii) El siguiente párrafo se agrega a la Sección VIII. CONDICIONES ADICIONALES: Q. Le enviaremos por correo o le entregaremos un aviso de no renovación al menos 60 días previos al vencimiento de la cobertura. El aviso manifestará nuestro motivo para la no renovación. Le enviaremos por correo o le entregaremos nuestro aviso a su última dirección postal o electrónica conocida. No le enviaremos por correo ni le entregaremos un aviso si usted ha obtenido una cobertura sustancialmente similar o aceptado cobertura de reemplazo de otra aseguradora.

Ohio: sección VII.A.3. se modifica para proporcionar por lo menos un aviso de sesenta (60) días si cancelamos este Certificado o cambiamos los términos y condiciones a menos que cancelemos por otros motivos establecidos en el presente.

Oklahoma: (i) VIII.G. El Acuerdo de arbitraje se modifica para incluir la siguiente información adicional:  si la decisión de arbitraje no se toma dentro de los tres meses de realizada la demanda de arbitraje, el Suscriptor asegurado puede optar por presentar su reclamación ante un tribunal, siempre y cuando este no sea la causa de la demora. ADVERTENCIA: toda persona que a sabiendas y con intención de perjudicar, defraudar o engañar a un asegurador realiza una reclamación por las ganancias de una póliza de seguro que contenga información falsa, incompleta o engañosa se considera culpable de un delito. (ii) Se agrega lo siguiente a la Sección VIII. N.: En caso de cualquier cambio material en los términos de la cobertura, se le proporcionará al cliente un aviso por escrito al menos treinta (30) días antes.

Oregon: (i) la NOTA "B" que aparece a continuación no tiene validez. (ii) La sección VII.A.3. se modifica para proporcionar por lo menos un aviso de sesenta (60) días si cancelamos este Certificado o cambiamos los términos y las condiciones a menos que cancelemos por otros motivos establecidos en el presente. (iii) La sección VII.A.3.(b) se modifica de la siguiente forma: Podemos cancelar la cobertura en virtud de este Certificado por falta de pago de la prima proporcionando al menos un aviso de cancelación de quince (15) días. (iv) Se agrega lo siguiente a la sección VIII. G. Acuerdo de arbitraje: todo laudo arbitral dictado de acuerdo con las disposiciones del arbitraje en cuestión constituye un laudo arbitral no vinculante para el cliente, siempre y cuando el cliente rechace la decisión del arbitraje en una notificación por escrito enviada a nosotros dentro de los cuarenta y cinco (45) días a partir del laudo del árbitro. Bajo ninguna circunstancia se presentará un procedimiento legal en una corte federal, estatal o local hasta el momento en que tanto el cliente como nosotros obtengamos en primer lugar una compensación por medio de un arbitraje de acuerdo con las disposiciones de este arbitraje. Todo arbitraje que tenga lugar en virtud de este Certificado se administrará de acuerdo con las Reglas de arbitraje a menos que cualquier requisito de procedimiento de las Reglas de arbitraje sea incompatible con la Ley Uniforme sobre Arbitraje de Oregon, en cuyo caso la Ley Uniforme sobre Arbitraje de Oregon controlará en base a dicho requisito de procedimiento.

Pennsylvania: (i) sección VII.A.3. se modifica para proporcionar por lo menos un aviso de sesenta (60) días si cancelamos este Certificado o cambiamos los términos y las condiciones a menos que cancelemos por otros motivos establecidos en el presente. (ii) Sección VII.A.3.b. se modifica de la siguiente forma: Podemos cancelar la cobertura en virtud de este certificado por falta de pago de la prima proporcionando al menos un aviso de cancelación de quince (30) días.

Puerto Rico: (i) sección VII.A.3. se modifica para ofrecer un aviso de por lo menos sesenta (60) días si cancelamos este Certificado o cambiamos los términos y las condiciones a menos que cancelemos por otros motivos establecidos en el presente. (ii) Sección VII.A.3.b. se modifica de la siguiente forma: Podemos cancelar la cobertura en virtud de este certificado por falta de pago de la prima proporcionando al menos un aviso de cancelación de quince (15) días. (iii) Sección VII.A.3.c.(2) "Treinta (30) días" se modifica a "quince (15) días". (iv) Si el cliente no ha presentado una reclamación, puede, dentro de los treinta (30) días a partir de la inscripción, cancelar la cobertura, según la primera fecha de vigencia de la cobertura y recibir un reembolso o crédito en tu factura por la prima completa pagada, escribiendo a: Post Office Box 411605, Kansas City, MO 64141-1605.

South Dakota: (i) sección VII.A.3. se modifica para proporcionar por lo menos un aviso de veinte (20) días si cancelamos este Certificado o cambiamos los términos y las condiciones a menos que cancelemos por otros motivos establecidos en el presente. (ii) Sección VII.A.3.a. "Quince (15) días" se modifica a "veinte (20) días". (iii) Sección VII.A.3.b. se modifica de la siguiente forma: Podemos cancelar la cobertura en virtud de este Certificado por la falta de pago de la prima proporcionando al menos un aviso de cancelación con veinte (20) días de anticipación.

Islas Vírgenes Estadounidenses: (i) la cuarta oración de la sección VIII. G. queda modificado de la siguiente forma: en el caso improbable de que no podamos resolver cualquier disputa, incluida cualquier reclamación según este Certificado, que usted o nosotros podamos presentar, USTED Y NOSOTROS ACORDAMOS RESOLVER CUALQUIER DISPUTA MEDIANTE ARBITRAJE NO VINCULANTE O UN PROCESO JUDICIAL EN UN TRIBUNAL QUE TENGA JURISDICCIÓN EN LO REFERIDO A LA DISPUTA. (ii)  La segunda oración en el tercer párrafo de la sección VIII. G. queda modificado de la siguiente forma: no obstante lo mencionado anteriormente, este Acuerdo de Arbitraje no le impide elevar una acción individual en un tribunal que tiene jurisdicción de la disputa o de informar cualquier agencia federal, estatal o local o entidades de su disputa. (iii) La siguiente oración se elimina de la Sección VIII.G. Acuerdo de arbitraje: "Este Certificado sirve como evidencia de una transacción de comercio interestatal; por lo tanto, la Ley Federal de Arbitraje rige la interpretación y la ejecución de este Acuerdo de arbitraje". (iv) Sección VIII. H. 2. Se elimina y se reemplaza con lo siguiente: La acción se presenta al cabo de un (1) año después de que usted tiene conocimiento de la Pérdida u otros eventos que son el fundamento de la acción.

Utah: sección VII.A.3.(a) "Quince (15) días" se modifica a "treinta (30) días".

Vermont: (i) sección VIII.A. se modifica de la siguiente forma: "treinta (30) días" se reemplaza por "diez (10) días".  (ii) La nota "B." se elimina y se reemplaza con lo siguiente: Cualquier persona que presenta una declaración falsa en una solicitud de seguro o al presentar una reclamación será culpable de un delito y estará sujeto a multas según la ley estatal.

Washington: (i) el primer párrafo de la sección II. Las EXCLUSIONES se eliminan y reemplazan en su totalidad según lo siguiente: no pagaremos por Pérdidas ocasionadas directa o indirectamente por cualquiera de las causas de Pérdida excluidas anteriormente, y dicha Pérdida se excluye independientemente de cualquier otra causa o evento que contribuya de forma simultánea a la Pérdida si el evento excluido inicia la secuencia de eventos que resulta en una Pérdida. (ii) La primera oración de la sección VII.A.1. se modifica de la siguiente manera: el Cliente puede cancelar la cobertura en virtud de este Certificado por correo o a través del envío de un aviso previo que especifique cuándo es efectiva dicha cancelación. (iii) La sección VII.A.3. se modifica para brindar una notificación de al menos treinta (30) días en caso de que cancelemos o no renovemos este Certificado o cambiemos los términos y las condiciones, a menos que cancelemos por otros motivos establecidos en el presente. (iv) La sección VII.A.3.b. se modifica de la siguiente manera: podemos cancelar su cobertura en virtud de este Certificado por falta de pago de la prima proporcionándole al menos un aviso de cancelación de diez (10) días. (v) Se añade lo siguiente a la sección VII.A.3: nos reservamos el derecho a revisar el presente Certificado en cualquier momento, siempre y cuando no aumentemos la prima o el deducible ni restrinjamos la cobertura más de una vez en cualquier período de seis meses. (vi) La sección VII.B.1. se modifica de la siguiente manera: las notificaciones realizadas de acuerdo con las secciones A. 2 o 3 se presentarán por escrito e incluirán la razón real y la fecha efectiva de la cancelación o no renovación. La cobertura finalizará en esa fecha. (vii) La primera oración de la Sección X. A. se modifica de la siguiente forma: toda indemnización provista de acuerdo con las disposiciones del arbitraje en cuestión constituye una indemnización no vinculante para el cliente, dado que el cliente rechaza la decisión del arbitraje en una notificación por escrito enviada a nosotros dentro de los cuarenta y cinco (45) días a partir de la indemnización del árbitro. (viii) La siguiente oración se elimina de la Sección VIII.G. Acuerdo de arbitraje: Este Certificado sirve como evidencia de una transacción de comercio interestatal; por lo tanto, la Ley Federal de Arbitraje rige la interpretación y la ejecución de este Acuerdo de arbitraje.

West Virginia: VIII.G. El acuerdo de arbitraje se modifica de la siguiente manera: si el cliente y nosotros no acordamos si la cobertura se brinda según este Certificado por una reclamación hecha por o en contra del cliente; ambos, el cliente y nosotros podemos, por acuerdo mutuo, aceptar por escrito el arbitraje del desacuerdo. Si nosotros y el cliente llegamos a un acuerdo de arbitraje, cada parte debe seleccionar un árbitro. Los dos árbitros seleccionarán al tercer árbitro. Si no aceptan seleccionar un tercer árbitro dentro de los 30 días, ambas partes deben solicitar que un juez de una corte con jurisdicción seleccione un tercer árbitro. Excepto que el cliente y nosotros acordemos algo diferente, todo proceso de arbitraje se llevará a cabo en el condado de su dirección de facturación. Se aplicarán las reglas locales de la ley con respecto a procedimiento y evidencia. Será vinculante la decisión acordada por cualquiera de los dos. Nosotros realizaremos el pago de los honorarios del árbitro si se determina que existe cobertura. Si no se encuentra cobertura, cada parte: (a) deberá pagar a su árbitro elegido y (b) será responsable de los gastos del tercer árbitro en partes iguales.

Wyoming: (i) sección VII.A.3.a. se modifica de la siguiente forma: Podemos cancelar la cobertura en virtud de este Certificado de inmediato en caso de descubrir fraude o declaración falsa material. (ii) Sección VII.A.3.b. se modifica de la siguiente forma: Podemos cancelar la cobertura en virtud de este certificado por falta de pago de la prima proporcionando al menos un aviso de cancelación con diez (10) días de anticipación.

NOTA:

A. ESTE CERTIFICADO PUEDE BRINDAR UN DUPLICADO DE LA COBERTURA YA BRINDADA POR LA PÓLIZA PERSONAL DE SEGURO DE AUTO, LA PÓLIZA DE SEGURO DEL PROPIETARIO U OTRA FUENTE DE COBERTURA.

B. TODA PERSONA QUE A SABIENDAS Y CON INTENCIÓN DE PERJUDICAR, DEFRAUDAR O ENGAÑAR A UN ASEGURADOR REALIZA UNA DECLARACIÓN DE RECLAMACIÓN O UNA SOLICITUD QUE CONTIENE INFORMACIÓN FALSA, INCOMPLETA O ENGAÑOSA ES CULPABLE DE FRAUDE AL ASEGURADOR. EN FLORIDA, DICHA CONDUCTA ES UN DELITO DE TERCER GRADO.

Cualquier pregunta relacionada con la cobertura provista en virtud de este Certificado debe dirigirse a nuestro representante autorizado como se establece a continuación:

Asurion Customer Care Center
PO Box 411605
Kansas City, MO 64141-1605
1-888-562-8662

Nosotros, el administrador o el proveedor a quien le compraste el Equipo asegurado y este Plan, podemos ofrecer periódicamente productos y servicios adicionales con un descuento, para que los tengas en cuenta.

AT&T Protect Service Contract for 4

Proveedores del plan*:
Asurion Warranty Protection Services, LLC
Asurion Warranty Protection Services of Florida, LLC
Asurion Warranty Protection Services of Puerto Rico, Inc.

*Conforme se usa este Plan, "Nosotros," "Nos," y "Nuestro" significa el proveedor comprometido conforme este Plan de la siguiente manera: Si este Plan se compra en Florida, Asurion Warranty Protection Services of Florida, LLC; si se compra en Puerto Rico, Asurion Warranty Protection Services of Puerto Rico, Inc.; y si se compra en cualquier otra jurisdicción, Asurion Warranty Protection Services, LLC. "Tú" y "tu" se refieren a la persona que compró este Plan. Si se compra por teléfono, Internet u otros medios electrónicos, este Plan se compra en el estado identificado en Tu dirección de facturación en los registros de New Cingular Wireless PCS, LLC ("AT&T") al momento de la compra.

Términos y condiciones

AT&T Protect Service Contract for 4

Estos términos y condiciones del Plan junto con Tu factura ("Factura") de AT&T (el "Plan") rigen el Programa, por lo que debes conservar este Plan para referencia futura. El número de teléfono inalámbrico de AT&T para el Equipo asegurado es el número de Tu plan.

Acuerdo.

Aceptas todas las disposiciones de este Plan cuando solicitas el Programa y/o pagas por él. Podemos cambiar el cargo mensual del Programa, la administración del Programa o estos términos y condiciones de manera periódica con una notificación por escrito de al menos 30 días. Dicho aviso puede proporcionarse en un inserto en la Factura, como un mensaje impreso en la Factura, en un correo separado o por cualquier otro método razonable, a Nuestro criterio. Al proporcionarnos su dirección electrónica a nosotros o a AT&T, el Cliente nos autoriza a comunicarnos con él electrónicamente. Tu uso continuo del Programa y el pago de los cargos, luego de recibir dicho aviso, constituye la aceptación de los cambios. Tu participación en el Programa es opcional y puedes cancelar el Plan en cualquier momento. Se debe consultar la disposición de este Plan con respecto a la cancelación.

Definiciones.

  1. "Proveedor" significa New Cingular Wireless PCS, LLC ("AT&T") y cualquier sucesor o cesionario. Puedes escribir a PO Box 061078, Chicago, IL 60606-1078 o llamar al 1-855-309-8342.
  2. "Asurion" significa Asurion Warranty Protection Services of Florida, LLC en Florida, Asurion Warranty Protection Services of Puerto Rico, Inc. en Puerto Rico y Asurion Warranty Protection Services, LLC en todas las otras jurisdicciones. Puedes escribir a Asurion a P. O. Box 061078, Chicago, IL 60606-1078 o llamar al 1-888-562-8662.
  3. "Administrador" significa Asurion.
  4. "Equipo cubierto" significa cuatro (4) dispositivos conectados y no conectados, que consisten en un (1) dispositivo anclado conectado y tres (3) dispositivos no anclados conectados o no conectados (solo tablets Wi-Fi) que hemos designado como elegibles para la cobertura según el Plan, en el que cualquier dispositivo conectado se activa en el servicio de telecomunicaciones inalámbricas para el número de teléfono del servicio móvil de AT&T inscrito en la fecha en que ocurre la falla operativa del Equipo cubierto y para el cual AT&T ha registrado tiempo de uso identificado por Número de serie electrónico (ESN), Número de identificación de equipo móvil (MEID) o Identificación internacional de equipo móvil (IMEI) para dispositivos CDMA.
  5. "Falla operativa" se refiere la falla de funcionamiento del Equipo cubierto debido a fallas operativas, mecánicas, eléctricas o estructurales por defectos en los materiales y/o mano de obra como resultado del uso y desgaste normal; o daños no intencionales y accidentales por la manipulación como resultado del uso normal ("ADH, en inglés") del Equipo cubierto; o la falla de la batería estándar para mantener una carga eléctrica de acuerdo con el umbral de rendimiento aplicable solo para teléfonos móviles.
  6. "Equipo de reemplazo" hace referencia al EQUIPO NUEVO, REACONDICIONADO O RESTAURADO DE CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONALIDADES IGUALES O SIMILARES QUE FUNCIONA SEGÚN LAS ESPECIFICACIONES DE FÁBRICA DEL EQUIPO CUBIERTO ORIGINAL que nosotros le proporcionamos al cliente en caso de una falla operativa cubierta del equipo cubierto.​​​​​​​
  7. "Fecha de emisión" significa la fecha en que se inscribió en la cobertura de este Programa. Si se trata de un contrato de servicio consecutivo posterior emitido por Nosotros, Fecha de emisión se refiere a la Fecha de emisión del Plan de servicio consecutivo anterior. Si te inscribiste en un contrato de servicio consecutivo anterior proporcionado por nosotros, la Fecha de emisión se refiere a la fecha en que activaste tu dispositivo en el contrato de servicio consecutivo anterior.
  8. "Programa" significa el programa Protect Service Contract for 4 descripto en este plan de servicio.
  9. "Proveedor(es) de servicios autorizado(s)" hace referencia a una ubicación designada por Nosotros como autorizada para proporcionar reparaciones o equipos de reemplazo.

Qué está cubierto.

Falla operativa: si el Equipo cubierto falla debido a una Falla operativa que no está cubierta por ninguna póliza de seguro, garantía u otro Plan de servicio, lo repararemos o, según nuestro criterio, lo reemplazaremos con un dispositivo de tipo y calidad comparables. Si determinamos que no podemos dar servicio a tu Equipo asegurado como se especifica en este Plan, podemos, según nuestro criterio: (i) reemplazarlo con un Equipo de reemplazo; o (ii) reembolsarte las reparaciones autorizadas o el reemplazo del Equipo asegurado; o (iii) según nuestro criterio, emitirte una tarjeta de regalo o cheque, o el costo de reemplazo del Equipo cubierto, según lo determinemos nosotros, en función de su valor inmediatamente antes de la avería, que no exceda el precio de compra original que pagaste por el Equipo asegurado, incluido el impuesto a las ventas. Se pueden utilizar repuestos no originales para reparar el Equipo asegurado. Si la capacidad de la batería estándar para mantener una carga eléctrica no alcanza el umbral de rendimiento correspondiente, reemplazaremos una cantidad ilimitada de baterías estándar para dispositivos conectados elegibles. Si ocurre una falla en la batería estándar, junto con la falla operativa del Equipo asegurado, también repararemos o, según nuestro criterio, reemplazaremos una batería estándar, según corresponda. NO HAY SEGURIDAD, DECLARACIÓN O GARANTÍA DE QUE CUALQUIER EQUIPO DE REEMPLAZO SEA IDÉNTICO U OFREZCA LAS MISMAS FUNCIONES QUE EL ARTÍCULO QUE SE REEMPLAZA. El Equipo de reemplazo será nuevo o reacondicionado, según nuestro criterio. El dispositivo provisto como Equipo de reemplazo se convierte inmediatamente en el Equipo asegurado. Por la presente, el Cliente nos confiere todos los derechos y beneficios de cualquier garantía del fabricante u otra cobertura auxiliar relacionada con cualquier Equipo cubierto que reemplacemos. IMPORTANTE: Para computadoras, laptops, tablets, teléfonos móviles y relojes: el Cliente es responsable de hacer una copia de seguridad de todo el software y los datos de la computadora antes de comenzar cualquier reparación. No somos responsables de la pérdida de datos, incluidos documentos, bases de datos, mensajes, licencias, contactos, contraseñas, libros/revistas, juegos, fotos, videos, timbres de llamada, música u otro software o datos no estándar en el Equipo asegurado.

BENEFICIOS DE LA COBERTURA A PARTIR DE LA FECHA DE EMISIÓN:

  1. 1. Daño accidental por manejo
  2. 2. Protección contra sobrecargas.

Período del plan. El período y la facturación mensual de este Plan comienza en la fecha de suscripción y continúa mes a mes a menos que se cancele. Este Plan incluye la garantía del fabricante; no reemplaza la garantía del fabricante. Después de que vence la garantía del fabricante, el Plan continúa brindando algunos de los beneficios del fabricante, así como ciertos beneficios adicionales enumerados en los términos y condiciones del Plan. Excepto por los beneficios de cobertura descritos anteriormente, que comienzan en la Fecha de emisión, todas las demás coberturas del Plan entran en vigencia inmediatamente después del vencimiento de la garantía del fabricante. La cobertura del Plan permanece vigente durante la duración del Contrato, a menos que se cancele o se cumpla de conformidad con las disposiciones de este Plan. En el caso de que un centro de servicio autorizado esté reparando el Equipo asegurado cuando venza este Plan, el plazo de este Plan se extenderá hasta que se haya completado la reparación cubierta.

Cambio del Equipo asegurado.

Asurion administrará tus reclamaciones sujeto a los cargos de servicio de administración de Asurion descritos en la disposición de cargos de servicio de reclamos. El recuento anterior de reclamos por fallas operativas del Cliente se transferirá al dispositivo recién activado.

Cargos. Durante la vigencia de este Plan, se le cobrará al Cliente el costo de este Plan en Su estado de cuenta de AT&T. Los impuestos sobre las ventas aplicables y los recargos y gravámenes reglamentarios, si los hubiere, pueden agregarse a sus cargos mensuales. La falta de pago por tu parte resultará en la cancelación del Plan según lo establecido a continuación. Los cargos de servicio aplicables, los cargos por no devolución, los cargos por reclamaciones no cubiertas, los cargos por envío y reabastecimiento, los impuestos y los recargos y evaluaciones reglamentarios, si corresponde, pueden agregarse a tu factura o, según nuestro criterio, cobrártelos antes de proporcionarte un Equipo de reemplazo. Si no recibimos el pago completo en la fecha de vencimiento, se puede cobrar un cargo por pago atrasado del 1.5% por mes o el monto más alto permitido por la ley, el que sea menor. También se puede aplicar un cargo por cheques devueltos.

LO QUE NO SE CUBRE

El Plan no cubre:

1) Daños incidentales o consecuentes; 2) fallas causadas por caso fortuito, incendio, inundación, explosión, guerra, terrorismo, huelga, embargo, actos del gobierno, autoridad militar o los elementos; 3) pérdida, robo, abuso, uso indebido, daño intencional, instalación incorrecta o negligencia del cliente; 4) fallas operativas preexistentes del Equipo cubierto que ocurrieron antes del momento en que se estableció como el Equipo cubierto; 5) cambios o mejoras en el color, la textura, el acabado, la expansión, la contracción o cualquier daño cosmético al Equipo cubierto, independientemente de su causa, incluidos, entre otros, rayones y daños, que no afecten la función mecánica o la electricidad del Equipo cubierto; 6) Servicio realizado por personal de reparación no autorizado; 7) Equipo cubierto con números de serie o IMEI alterados o faltantes; 8) Diagnóstico "No se encontraron problemas" o incumplimiento de las instrucciones del fabricante; 9) cualquier daño o pérdida de cualquier dato o sistema operativo, incluido el daño o la pérdida como resultado de cualquier reparación o reemplazo en virtud de este Plan; 10) accesorios para teléfonos móviles que el fabricante no incluye en la caja, incluidos, entre otros: cargadores, auriculares, placas frontales y estuches; 11) introducción de objetos extraños; y 12) defectos inherentes que son responsabilidad del fabricante.

Además, el Equipo asegurado no incluye y el Plan no cubre:

1) Contrabando o propiedad en el curso de transporte o comercio ilegal; 2) propiedad en tránsito hacia el Cliente por parte de cualquier otra persona que no seamos Nosotros; 3) cargadores de batería (se proporcionará un cargador estándar con el Equipo de reemplazo en las reclamaciones aprobadas para el reemplazo del Equipo cubierto si el cargador también ha fallado); o 4) cualquier accesorio (salvo que se indique lo contrario con respecto a baterías estándar, cargadores de batería estándar, correas de reloj estándar y tarjeta SIM), incluidos, entre otros, estuches de color, correas de reloj no cubiertas por el Plan, datos personalizados o software personalizado, como administradores de información personal (PIM), tonos de llamada, juegos o protectores de pantalla. 5) Modificaciones, alteraciones o reparaciones no autorizadas, incluido el uso de piezas de terceros no proporcionadas o certificadas por el fabricante. 6) Equipo cubierto al que le falta alguna pieza o piezas.

Límite de reclamaciones.

Para cualquier reclamo individual, la cantidad máxima que gastaremos para reemplazar o reparar el Equipo asegurado es de $3,500.00. El plan límite de reclamaciones es una cantidad ilimitada de fallas operativas.

Para obtener el Servicio.

Si el equipo cubierto experimenta una falla operacional, puedes visitar phoneclaim.com/att las veinticuatro (24) horas del día, los siete (7) días de la semana, o puedes llamar a Servicio al Cliente al 888.562.8662 de lunes a viernes de 8 a. m. a 10 p. m., ET, y durante el fin de semana de 9 a. m. a 9 p. m., ET (los días festivos pueden afectar el horario de atención al cliente) para hablar con un agente. En caso de que se llame fuera del horario de atención, habrá acceso a un agente automatizado donde se podrá presentar un reclamo. Todas las reclamaciones, reparaciones y reemplazos se deben autorizar por adelantado. Es posible que las reparaciones o reemplazos no autorizados no estén cubiertos. A nuestro exclusivo criterio, procederemos al cumplimiento de la reclamación en los centros de reparación de AT&T, los proveedores de servicios autorizados, por correo o enviando un técnico remoto a tu ubicación. Pagaremos el costo de envío de tu Equipo asegurado hacia y desde el centro de servicio autorizado si se requiere servicio de depósito. A nuestro exclusivo criterio, podemos solicitarle al Clietne que nos devuelva o envíe imágenes del Equipo cubierto original para que nuestro centro de servicio autorizado lo inspeccione, o podemos solicitarle que compre un producto de reemplazo con características similares, como condición para recibir un producto de reemplazo o un reembolso según este Plan. Es posible que le solicitemos que complete un formulario de facilitación de reclamos antes de recibir el servicio o un reemplazo o reembolso en virtud de este Plan. Para encontrar un centro de reparación de AT&T, se debe visitar phoneclaim.com/att o llamar al Servicio al Cliente al 888.562.8662. Es posible que los centros de reparación y los técnicos remotos no estén disponibles en tu área y que el Plan no los utilice.

Debes presentar tu reclamación dentro de los 60 días posteriores al mal funcionamiento. Si no presentas la reclamación dentro de los 60 días, podemos rechazar tu Cobertura.

En caso de que organicemos la reparación de tu Equipo asegurado, es posible que debas enviar por correo o entregar tu Equipo asegurado para su reparación según lo indiquemos. Si organizamos el reemplazo de tu Equipo asegurado, te proporcionaremos el Equipo de reemplazo por correo dentro de los dos días hábiles, en la mayoría de los casos, o podemos solicitarte que recojas el Equipo de reemplazo en una tienda en tu área. También es posible que el Cliente deba presentar una identificación con foto emitida por el estado o el gobierno federal como condición para recibir servicio o reemplazo o reembolso según lo estipulado en este Plan.

Cargo por servicio de reclamaciones.

Para reclamaciones cubiertas, se debe pagar un cargo por servicio de reclamaciones no reembolsable y cualquier impuesto aplicable en el momento de la reclamación, según se establece en los programas a continuación. Lo

CARGOS POR SERVICIO - DISPOSITIVOS CONECTADOS

Niveles de dispositivos Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
Reemplazo de dispositivo conectado $25 $100 $225 $275
Reparación de dispositivo conectado $0 $0 $0 $0
Reparación por reemplazo de batería $0 $0 $0 $0

CARGOS POR SERVICIO - DISPOSITIVOS NO CONECTADOS (Tablets WiFi)

Reemplazo de dispositivo $199
Reparación de dispositivo $0

Devolución de equipo de reemplazo/cargo por no devolución.

El Equipo cubierto aprobado como reemplazo debe ser devuelto a Nosotros. Se le pedirá al Cliente que devuelva el Equipo cubierto defectuoso a AT&T, al Proveedor de servicios autorizado, o es posible que le solicitemos que nos devuelva el Equipo cubierto a nuestro cargo dentro de los treinta (30) días, en el correo de devolución que proporcionamos. El Cliente debe devolver el Equipo cubierto según le indiquemos, incluido el desbloqueo del Equipo cubierto, o pagar el cargo por equipo no devuelto correspondiente al modelo de Equipo cubierto que reemplazamos. PUEDES EVITAR ESTE CARGO SIMPLEMENTE DEVOLVIENDO EL EQUIPO ASEGURADO SEGÚN SE INDIQUE.

TRANSFERABILIDAD:

El Equipo que sea propiedad de alguien que no sea el Cliente o esté alquilado por él no puede convertirse en un Equipo cubierto. Cualquier abuso del Plan por tu parte, que incluye, entre otros, solicitar el reemplazo de un Equipo que no te pertenece, puede dar lugar a la rescisión del Plan previa notificación.

RENOVACIÓN:

Podemos optar por no renovar el Plan con 30 días de aviso por escrito.

Cancelación.

Este Plan se proporciona mensualmente y el Cliente puede cancelarlo en cualquier momento y por cualquier motivo notificando a AT&T. Puede cancelar este Plan en cualquier momento y por cualquier motivo comunicándose con nosotros al 888.562.8862, visitando att.com/myatt, o escribiéndonos al administrador a: Asurion Customer Care Center, P.O. Box 411605, Kansas City, MO 64141-1605. En caso de que se cancele este Plan dentro de los treinta (30) días posteriores a la recepción de este Plan, el Cliente recibirá un reembolso completo de cualquier pago realizado por él en virtud de este Plan, incluidos los impuestos a las ventas, menos el costo de cualquier reclamo que se haya pagado o reparaciones que se hayan hecho. En caso de que el Cliente cancele este Plan después de treinta (30) días de haber recibido este Plan, recibirá un reembolso equivalente al cien por ciento (100%) de la porción no devengada prorrateada del precio pagado por el Plan, menos el costo de cualquier reclamo que se haya pagado o reparaciones que se hayan hecho. Este Plan puede ser cancelado por ti o por nosotros por cualquier motivo en cualquier momento. En caso de que cancelemos este Plan, te enviaremos un aviso por escrito al menos treinta (30) días antes de la fecha de vigencia de la cancelación; dicho aviso deberá indicar la fecha de vigencia y los motivos de la cancelación. Si cancelamos este Plan, te reembolsaremos el 100% del monto proporcional de la parte no devengada del precio del Plan pagado, si corresponde, según el tiempo transcurrido. Para los residentes de Alabama, Arkansas, California, Colorado, District of Columbia, Georgia, Hawaii, Maine, Maryland, Massachusetts, Minnesota, Missouri, Nevada, New Jersey, New Mexico, New York, Puerto Rico, South Carolina, Texas, Washington, Wisconsin y Wyoming, y cualquier otra jurisdicción requerida por la ley, cualquier reembolso adeudado y no pagado o acreditado dentro de los treinta (30) días posteriores a la cancelación incluirá una penalización del diez por ciento (10%) al mes. Si no efectúas algún pago por este Plan o cualquier cargo previsto en este Plan, la cobertura cesará en la fecha de vencimiento del pago. Cualquier rescisión, cancelación, suspensión, interrupción o interrupción del servicio de su producto del servicio móvil de AT&T, o cualquier funcionalidad de AT&T, incluida Protect Advantage for 4 que se compre en combinación con este Plan, por cualquier motivo constituye la cancelación del Plan por parte del Cliente, sujeto a los términos y condiciones de este Plan.

Seguro.

Este Plan no es una póliza de seguro; sin embargo, nuestras obligaciones en virtud de este Plan están aseguradas conforme a una póliza de seguro emitida por Continental Casualty Company, 151 N. Franklin St., Chicago, IL 60606 en las siguientes jurisdicciones: Alabama, Arkansas, California, Colorado, Connecticut, District of Colombia, Florida, Georgia, Hawaii, Illinois, Indiana, Kentucky, Maine, Massachusetts, Minnesota, Missouri, Montana, Nevada, New Hampshire, New Jersey, New York, North Carolina, Ohio, Oklahoma, Oregon, Puerto Rico, South Carolina, Texas, Utah, Vermont, Virginia, Washington, Wisconsin, Wyoming y todos los otros estados donde lo exija la ley. Si has presentado una reclamación en virtud de este Plan y no te pagamos, no te brindamos el servicio ni te proporcionamos un reembolso adeudado dentro de los sesenta (60) días, o si nos declaramos insolventes o tenemos problemas financieros, puedes comunicarte con Continental Casualty Company directamente al 1-800-831-4262 para reportar tu reclamo.

Limitación de responsabilidad.

En caso de cualquier error, omisión o incumplimiento por parte de Asurion o AT&T con respecto al Plan o los servicios proporcionados por Asurion o AT&T en virtud del presente, la RESPONSABILIDAD de Asurion y AT&T SE LIMITARÁ A LOS CARGOS REALMENTE PAGADOS POR EL CLIENTE POR EL PLAN (PERO NO MÁS DE LOS ÚLTIMOS VEINTICUATRO (24) CARGOS MENSUALES QUE PAGÓ POR EL PLAN). ESTA ES SU ÚNICA SOLUCIÓN PARA CUALQUIER ERROR, OMISIÓN O FALLA DE RENDIMIENTO DE Asurion O AT&T. ADEMÁS, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA Asurion O AT&T SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, EJEMPLARES O PUNITIVOS (INCLUSO SI ASURION O AT&T HAN SIDO ADVERTIDOS O HAN PREVISTO LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS), DERIVADOS DEL PLAN O EL RENDIMIENTO DE​​​​​​​ ASURION O DE AT&T SEGÚN EL PLAN, O BAJO CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTE PLAN, COMO, ENTRE OTROS, PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS ANTICIPADAS O PÉRDIDA DE NEGOCIOS. SALVO QUE SE ESTABLEZCA EXPRESAMENTE LO CONTRARIO EN ESTE PLAN, POR EL PRESENTE RECHAZAMOS ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER REPRESENTACIÓN O GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, EN RELACIÓN CON EL PLAN Y LOS SERVICIOS QUE ASURION Y AT&T PROPORCIONAN EN CONFORMIDAD CON EL PRESENTE ACUERDO, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE TÍTULO, COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y GARANTÍAS IMPLÍCITAS DERIVADAS DEL CURSO DE NEGOCIACIÓN O CURSO DE EJECUCIÓN.

Fuerza mayor.

No tenemos ninguna responsabilidad por demoras o fallas debido a casos fortuitos, incendios, inundaciones, explosiones, guerras, huelgas, embargos, actos del gobierno, autoridad militar o los elementos, u otras causas fuera de nuestro control, y en tal caso, Podemos cancelar este Plan inmediatamente.

Exención.

Ninguna renuncia total o parcial de cualquier término o condición de este Plan se interpretará como una renuncia continua de ese término o condición o una renuncia total o parcial de cualquier otro término o condición. Podemos reducir o renunciar al cargo de servicio de reclamos para el Equipo asegurado. Publicaremos el programa de cargos del servicio de reclamos actual en phoneclaim.com/att o se puede solicitar los cargos actuales en cualquier tienda de AT&T o llamando al 888.562.8662.

Acuerdo de arbitraje.

Lee esta sección detenidamente. Puede afectar tus derechos. A los efectos de este acuerdo de arbitraje o tribunal de reclamos menores (denominado "AA") únicamente, las referencias a "nosotros" y "nos" también incluyen (1) las respectivas matrices, subsidiarias, afiliadas y agentes, empleados, sucesores y cesionarios del Obligado y administrador de este Plan (como se definió anteriormente); y (2) el comerciante ​​​​​​​(como se define anteriormente) y sus subsidiarias, agentes, empleados, sucesores y cesionarios de propiedad absoluta. La mayoría de las inquietudes sobre este Plan se pueden abordar simplemente al comunicarte con nosotros al 888.562.8662. En caso de que no podamos resolver alguna disputa con el cliente, EL CLIENTE Y NOSOTROS ACEPTAMOS RESOLVER ESAS DISPUTAS MEDIANTE ARBITRAJE VINCULANTE O TRIBUNAL DE RECLAMOS MENORES EN LUGAR DE TRIBUNALES DE JURISDICCIÓN GENERAL. TÚ Y NOSOTROS ACEPTAMOS RENUNCIAR AL DERECHO A UN JUICIO POR JURADO Y RENUNCIAR AL DERECHO A PARTICIPAR EN DEMANDAS COLECTIVAS U OTROS PROCEDIMIENTOS CON REPRESENTANTES.

1. ESTE A.A.:

  1. Sigue vigente luego de la finalización de este Plan.
  2. Se rige por la Ley Federal de Arbitraje.
  3. Cubre cualquier disputa que se tenga con nosotros y que esté relacionada, directa o indirectamente, con este Plan.
  4. No impide entablar una demanda individual contra nosotros en un tribunal de reclamos menores en lugar de recurrir al arbitraje.
  5. No impide informar a cualquier agencia gubernamental de la disputa. Pueden buscar compensaciones en nombre del cliente.

2. PROCESO DE ARBITRAJE:

  1. Cómo iniciar un arbitraje.
    • Envía un aviso de reclamación escrito por correo certificado a Legal Department, P.O. Box 110656, Nashville, TN 37222.
    • Describir la disputa y la reparación pretendida en el Aviso.
    • Si la disputa no se resuelve dentro de los 30 días posteriores a la recepción del Aviso, puedes iniciar un arbitraje con la Asociación Estadounidense de Arbitraje ("AAA"). El cliente puede comunicarse con la AAA y obtener una copia gratuita de sus reglas y formularios en www.adr.org o llamando al 1-800-778-7879.
  2. La AAA llevará a cabo el arbitraje siguiendo las Reglas de arbitraje del consumidor ("Reglas"). Un tribunal puede decidir la aplicabilidad de este A.A. El árbitro decidirá todos los demás asuntos. El árbitro se rige por los términos de este A.A.
  3. Cualquier audiencia se llevará a cabo en el condado o distrito de tu dirección postal a menos que tú y nosotros acordemos una ubicación diferente.

3. CARGOS:

  1. En la mayoría de los casos, pagaremos los cargos administrativos, la tasa de presentación y los honorarios del árbitro. Si el árbitro determina que la disputa del cliente fue presentada para hostigar o es frívola, las Normas regirán el pago de los cargos.
  2. Le reembolsaremos al cliente una tasa de presentación pagada a la AAA. Si el cliente no puede pagar una tasa de presentación, nosotros la pagaremos si el cliente nos envía una solicitud por escrito.

4. DECISIÓN DEL ARBITRAJE:

  1. Tú y nosotros acordamos no revelar ninguna oferta de conciliación al árbitro antes de que el árbitro emita una decisión.
  2. Si el árbitro falla a favor del cliente y los daños otorgados son mayores que el último acuerdo que ofrecimos, haremos lo siguiente.
    • Te pagaremos el mayor de los daños o $7,500.
    • También pagaremos los honorarios razonables de tu abogado y los gastos de arbitraje. El cliente no puede obtener una compensación doble de cargos y gastos.
  3. Renunciamos a cualquier derecho que tengamos de recuperar los honorarios y gastos de abogado en los que incurrimos si ganamos el arbitraje.
  4. Si el cliente busca una medida cautelar o declaratoria, solo se puede otorgar según sea necesario para proporcionarle una medida cautelar.

EL CLIENTE Y NOSOTROS ACORDAMOS QUE CADA PARTE PUEDE PRESENTAR RECLAMOS CONTRA LA OTRA SOLO DE MANERA INDIVIDUAL Y NO EN UNA DEMANDA COLECTIVA, ARBITRAJE COLECTIVO O PROCEDIMIENTO CON REPRESENTANTE. A menos que tú y nosotros acordemos lo contrario, el árbitro no puede consolidar la disputa con la disputa de ninguna otra persona y no puede presidir ninguna forma de procedimiento representativo. Si se determina que esta disposición específica no se puede hacer cumplir, entonces la totalidad de este A. A. es nula y queda sin efecto.

Disposiciones específicas del estado:

En Alabama: La disposición de Cancelación se modifica reemplazando todas las referencias al "precio total del Plan" por "todos los cargos mensuales del Plan".

En Arizona:Si el aviso por escrito de cancelación se recibe antes del vencimiento del contrato, no deduciremos el costo de ninguna reclamación que se haya pagado o reparaciones que se hayan realizado de tu reembolso. La exclusión de condiciones preexistentes no se aplica a las condiciones que ocurran antes de la venta del producto del consumidor por parte del vendedor, sus cesionarios, subcontratistas y/o representantes, o a ninguna condición que el Obligado o proveedor conocía o que debía haber conocido razonablemente al respecto. El Acuerdo de Arbitraje de este Plan no te impide comunicarte con la División de Protección al Consumidor del Departamento de Seguros e Instituciones Financieras de Arizona. Las obligaciones de Asurion en virtud de este Plan están respaldadas por la plena fe y crédito de Asurion. La subsección 5) del segundo párrafo de la disposición Lo que no está cubierto en este Plan se reemplaza por lo siguiente: "5) Modificaciones no autorizadas, alteraciones o reparaciones, incluido el uso de piezas de terceros no proporcionadas o certificadas por el fabricante mientras sea de propiedad del Cliente."

En California: Para todos los productos que no sean electrodomésticos y productos electrónicos para el hogar, la sección Cancelación se modifica de la siguiente manera: Si el cliente cancela el Plan: (a) dentro de los sesenta (60) días posteriores a la recepción de este Plan, recibirá un reembolso completo del precio pagado por el Plan, incluido el impuesto a las ventas, menos el costo de cualquier reclamación que haya sido pagado o las reparaciones que se hayan realizado​​​​​​​, o (b) después de sesenta (60) días, recibirá un reembolso proporcional, menos el costo de cualquier reclamación que se haya hecho o las reparaciones que se hayan realizado. Solo podemos cancelar este Plan antes de que finalice el plazo del Plan acordado por falta de pago del cargo del Plan, fraude o incumplimiento material por tu parte hacia nosotros, o por la interrupción del Plan por parte nuestra o de AT&T.

El período y la facturación mensual de este Plan comienza en la fecha de suscripción y se renueva mes a mes a menos que se cancele. Puedes cancelar este Plan en cualquier momento por cualquier motivo al contactarnos en departmentc@asurion.com y/o al teléfono 888.562.8663, al visitar att.com/myatt o al escribir al Administrador en P.O. Box 411605, Kansas City, MO 64141-1605. Este Plan se ofrece mes a mes; AT&T puede ofrecer otros programas de contrato de servicio y beneficios que AT&T puede proporcionarte. Obtuvimos tu consentimiento afirmativo para el plazo mensual continuo de este Plan cuando te inscribiste en el Plan.

En California, el número de formulario para usar con este Plan es el siguiente:
577 (09/21)v.PA4-3

En Connecticut: En caso de una disputa con nosotros o con el administrador que no se pueda resolver, el cliente puede comunicarse con State of Connecticut, Insurance Department, P.O. Box 816, Hartford, CT 06142-0816, Attn: Consumer Affairs. La queja debe incluir una descripción de la disputa, el precio de compra del Equipo asegurado, el costo de reparación del Equipo asegurado y una copia de este Plan.

En Florida: La tarifa cobrada por este Plan no está sujeta a la regulación de la Oficina de Regulación de Seguros de Florida.

En Georgia: Solo podemos cancelar este Plan antes del final de su período por motivos de fraude, tergiversación material o falta de pago. La cancelación se hará por escrito al menos treinta (30) días antes de la fecha de vigencia de la cancelación. Si este Plan se cancela antes del vencimiento del contrato, no deduciremos el costo de ninguna reclamación cubierta que se haya pagado o reparaciones que se hayan realizado del reembolso. Como se establece en el Acuerdo de arbitraje de este Plan, cualquiera de las partes puede entablar una acción individual en el tribunal de reclamos menores. La disposición del Acuerdo de arbitraje no te impedirá llevar cualquier problema ante organismos federales, estatales o locales de tu disputa. Dichas agencias o entidades podrán solicitar una reparación a tu nombre. Tú y nosotros aceptamos renunciar al derecho a un juicio por jurado y a participar en arbitrajes colectivos y acciones colectivas. Nada de lo contenido en la disposición del Acuerdo de Arbitraje afectará el derecho del cliente de presentar una reclamación directa bajo los términos de este Plan contra Continental Casualty Company de conformidad con O.C.G.A. 33-7-6. La subsección 1) del primer párrafo de la disposición de Lo que no se cubre en este Plan se reemplaza por lo siguiente: "Daños incidentales y mediatos, solo en la medida en que el cliente conozca dichos daños o razonablemente debería haberlos conocido." La subsección 4) del primer párrafo de la disposición de Lo que no se cubre en este Plan se reemplaza por lo siguiente: "fallas operativas preexistentes del equipo cubierto que conozca el cliente y que ocurrieron antes del momento en que se estableció como el equipo cubierto."

En Nevada: Si el Plan se cancela, no deduciremos del reembolso el costo de ninguna reclamación que se haya pagado o de ninguna reparación que se haya realizado. Si este Plan ha estado en vigor durante un período de setenta (70) días, no podemos cancelarlo antes del vencimiento del plazo del Plan mensual, a menos que: 1) participes en un fraude o tergiversación material al obtener este Plan o al presentar una reclamación por servicio según lo establece este Plan; 2) cometes cualquier acto, omisión o violación de cualquier término de este Plan después de la fecha de vigencia de este Plan que aumenta sustancial y materialmente el servicio requerido en virtud de este Plan; o 3) cualquier cambio material en la naturaleza o extensión del servicio o la reparación requeridos, incluido el servicio o la reparación no autorizados, que ocurra después de la fecha de vigencia de este Plan y haga que el servicio o la reparación requeridos aumente de manera sustancial y material, más allá de lo contemplado en el momento en que se compró este Plan o en que se renovó por última vez. El derecho que tiene el cliente de anular este Plan durante los primeros treinta (30) días posteriores a la recepción no es transferible y es válido solo para el comprador original del Plan. En caso de fuerza mayor, no cancelaremos este Plan. Sin embargo, no tenemos la responsabilidad de brindar cobertura por demoras o fallas específicas que surjan de una fuerza mayor. En caso de Fuerza mayor, este Plan seguirá brindando cualquier cobertura aplicable que no se relacione con la Fuerza mayor, a menos que dicha cobertura de lo contrario esté excluida conforme las disposiciones de este Plan. La Subsección 5) del segundo párrafo de la disposición Lo que no se cubre de este Plan se reemplaza por lo siguiente: "SI EL PRODUCTO SE MODIFICA O ALTERA SIN NUESTRA AUTORIZACIÓN, SOLO BRINDAREMOS LA COBERTURA APLICABLE QUE NO ESTÉ RELACIONADA CON LA MODIFICACIÓN O ALTERACIÓN NO AUTORIZADA O CUALQUIER DAÑO QUE SURJA DE ELLO, A MENOS QUE DICHA COBERTURA ESTÉ DE LO CONTRARIO EXCLUIDA DE ESTE PLAN". El Cliente debe comunicarse con nosotros al 888.562.8662 si tiene preguntas, inquietudes o quejas sobre este Plan. En caso de que el Cliente no esté satisfecho en virtud de este Plan, las quejas o preguntas sobre este Plan pueden dirigirse al Departamento de Seguros de Nevada, al teléfono (888) 872-3234.

En New Hampshire: El cliente debe comunicarse con nosotros al 888.562.8662 si tiene preguntas, inquietudes o quejas sobre este Plan. En caso de que el cliente no reciba satisfacción en virtud de este Plan, las quejas o preguntas sobre este Plan pueden dirigirse al State of New Hampshire Insurance Department, 21 South Fruit Street, Suite 14, Concord, NH 03301, número de teléfono: 1-603-271-2261 La disposición del Acuerdo de arbitraje del Plan está sujeto a RSA 542.

En New Mexico: Si este Plan ha estado en vigor durante un período de setenta (70) días, no podemos cancelarlo antes del vencimiento del plazo del Plan mensual, a menos que: 1) el cliente no haya pagado cualquier monto vencido; 2) el cliente sea condenado por un delito que dé como resultado un aumento en el servicio requerido por el Plan; 3)el cliente participe en fraude o tergiversación material al obtener este Plan; 4) el cliente cualquier acto, omisión o violación de cualquier término de este Plan después de la fecha de vigencia de este Plan que aumente sustancial y materialmente el servicio requerido en virtud de este Plan; u 5)ocurra cualquier cambio material en la naturaleza o extensión del servicio o la reparación requeridos después de la fecha de vigencia de este Plan y haga que el servicio o la reparación requeridos aumente sustancial y materialmente más allá de lo contemplado al momento que el cliente compró este Plan.

En New York: Si el equipo cubierto tiene una falla operativa, mecánica, eléctrica o estructural debido a defectos en los materiales y/o mano de obra como resultado del uso y desgaste normal durante el período de garantía del fabricante, la configuración del dispositivo reemplazo que reciba puede estar disponible en un proveedor de servicios autorizado llamando al 888.562.8662.

En North Carolina: El cliente comprende que no se requiere la compra de este Plan para comprar u obtener financiamiento para el equipo cubierto. Podemos no renovar, pero no podemos cancelar este Plan antes del vencimiento del plazo mensual, excepto por la falta de pago por parte del cliente o por la violación de cualquiera de los términos y condiciones de este Plan.

En Oklahoma: La cobertura otorgada en virtud de este Plan no está garantizada por la Asociación de Garantía de Seguros de Oklahoma. Los estatutos de garantía de servicio de Oklahoma no se aplican a las referencias de uso comercial en este Plan. Número de licencia de Oklahoma: 44198043.

En Oregon: la disposición del Acuerdo de arbitraje de este Plan se reemplaza por lo siguiente: "A los efectos de este Acuerdo de arbitraje, las referencias a "nosotros" y "nos" solo incluye Asurion y sus respectivas casas matrices, subsidiarias, afiliadas, aseguradoras de plan de servicio, agentes, empleados, sucesores y cesionarios del Obligado del plan y el administrador, según se define anteriormente; y el vendedor y sus subsidiarias, afiliadas, agentes, empleados, sucesores y cesionarios de propiedad total. La mayoría de las inquietudes que tiene el cliente sobre el Plan pueden resolverse simplemente comunicándose con nosotros al 888.562.8662. En caso de que no podamos resolver una disputa, el cliente y nosotros podemos, en un acuerdo separado, dar consentimiento para un arbitraje. EL CLIENTE Y NOSOTROS ACEPTAMOS QUE CADA PARTE PUEDE PRESENTAR RECLAMOS CONTRA LA OTRA SOLO EN UNA CAPACIDAD INDIVIDUAL Y NO COMO REPRESENTANTE COLECTIVO O MIEMBRO COLECTIVO EN CUALQUIER ACCIÓN COLECTIVA, ARBITRAJE COLECTIVO U OTRO PROCEDIMIENTO SIMILAR. Cualquier procedimiento de arbitraje se llevará a cabo dentro del estado de Oregon".

En Puerto Rico: nombre del comprador: ________________________
Número de teléfono móvil/número de plan: xxx-xxx-xxxx

Con respecto a los Planes comprados en Puerto Rico, se aplican los siguientes cambios: 1) La disposición de No renuncia de este Plan se elimina y no se aplica. 2) Se modifica la disposición Definición para añadir la siguiente definición: "Casos de fuerza mayor o climáticos" son eventos destructivos o accidentes causados por fuerzas de la naturaleza, que son irresistibles y no se pueden prevenir, tales como tormentas, tornados, terremotos, inundaciones, huracanes, maremotos, entre otros. 3) La disposición de Devolución de equipo de reemplazo/cargo por no devolución se modifica para establecer que el cargo por equipo no devuelto no debe exceder el precio de venta mínimo anunciado de AT&T vigente en ese momento para el equipo de reemplazo. 4) La disposición de Limitación de responsabilidad se elimina en su totalidad y se reemplaza por la siguiente: Limitación de responsabilidad. En caso de cualquier error, omisión o incumplimiento por parte de AT&T o Asurion con respecto al Plan o los servicios provistos por AT&T o Asurion en virtud del presente, LA RESPONSABILIDAD DE AT&T y Asurion SE LIMITARÁ A LOS CARGOS EFECTIVAMENTE PAGADOS POR EL CLIENTE POR EL Plan (PERO NO MÁS DE LOS ÚLTIMOS VEINTICUATRO (24) CARGOS MENSUALES QUE PAGÓ POR EL Plan). ESTA ES SU ÚNICA SOLUCIÓN PARA CUALQUIER ERROR, OMISIÓN O FALLA DE RENDIMIENTO DE AT&T o Asurion. ADEMÁS, EXCEPTO QUE SE ESTABLEZCA EXPRESAMENTE LO CONTRARIO EN ESTE Plan, AT&T y Asurion POR EL PRESENTE RECHAZAN ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER Y TODA REPRESENTACIÓN O GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, CON RESPECTO AL PLAN Y LOS SERVICIOS QUE AT&T o Asurion PROPORCIONARÁN BAJO EL PRESENTE ACUERDO, INCLUSO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE TÍTULO, COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMIANDO Y GARANTÍAS IMPLÍCITAS DERIVADAS DEL CURSO DE NEGOCIACIÓN O CURSO DE EJECUCIÓN. ESTA DISPOSICIÓN NO LIMITA NUESTRA OBLIGACIÓN DE PROPORCIONARTE EL EQUIPO DE REEMPLAZO EN CASO DE UNA PÉRDIDA CUBIERTA SEGÚN LO ESTABLECIDO EN LA DISPOSICIÓN DE LO QUE SE CUBRE DE ESTE PLAN. 5) Se modifican las disposiciones para Obtener Servicio y Cancelación para llamar a Atención al Cliente de Asurion Guarantee Protection Services of Puerto Rico, Inc. al 888.562.8662. 6) La disposición de Tarifa de servicio de reclamación de este Plan se modifica eliminando todas las referencias a "cargo de servicio de reclamación" y reemplazándola con la palabra "deducible". 7)Si el cliente se ha suscrito en la cobertura de este Plan, le garantizamos que el equipo cubierto está incluido en la lista de dispositivos calificados. 8) Se suprime la quinta línea de la disposición del Acuerdo y se reemplaza con lo siguiente: Los cambios se considerarán aceptados por el cliente después de al menos sesenta (60) días a partir de la fecha en que enviamos el aviso por correo.

9) La primera oración de la disposición de Período del Plan se elimina y se reemplaza con lo siguiente: la cobertura del cliente comienza en la fecha en que se suscribió al Plan y se renueva cada mes hasta que el cliente o nosotros lo finalicemos. 10) La cuarta oración de la disposición del Acuerdo de arbitraje se elimina y se reemplaza por lo siguiente: En el improbable caso de que no podamos resolver ninguna disputa, incluidas las reclamaciones en virtud de este Plan, que el cliente o nosotros tengamos, EL CLIENTE Y NOSOTROS PODEMOS ACORDAR MUTUAMENTE POR ESCRITO RESOLVER DICHAS DISPUTAS MEDIANTE UN TRIBUNAL DE ARBITRAJE VINCULANTE O UN TRIBUNAL DE RECLAMOS MENORES EN LUGAR DE UN TRIBUNAL DE JURISDICCIÓN GENERAL​​.

En South Carolina: contáctanos al 888.562.8662 si tienes preguntas, inquietudes o quejas sobre el Plan. En caso de que no estés conforme con este Plan, las quejas o preguntas sobre este Plan pueden dirigirse al South Carolina Department of Insurance, Capitol Center, 1201 Main Street, Ste. 1000. Columbia, SC 29201 o al 1-800-768-3467.

En Texas: si compraste este Plan en Texas, las quejas no resueltas que nos conciernen o las preguntas relacionadas con nuestro registro pueden ser dirigidas a Texas Department of Licensing and Regulation, P.O. Box 12157, Austin, TX 78711, número de teléfono (512) 463-6599 o (800) 803-9202. Se puede solicitar el reembolso directamente a la aseguradora si no se paga un reembolso o crédito antes del cuadragésimo sexto (46.º) día después de la fecha en que se nos devuelve el Plan. Número de licencia de Texas: 344.

En Utah: AVISO. Este Plan está sujeto a una regulación limitada del Departamento de Seguros de Utah. Para presentar un reclamo, comuníquese con el Departamento de Seguros de Utah. La cobertura otorgada en virtud de este Plan no está garantizada por la Asociación de Garantía de Seguros de Propiedad y Accidentes de Utah. La quinta oración de la sección Cancelación se elimina y se reemplaza con lo siguiente: "Este Plan puede ser cancelado por nosotros o el administrador antes de la finalización del plazo por: (i) tergiversación material o incumplimiento sustancial de deberes contractuales, condiciones o garantías, notificándole al cliente por escrito al menos treinta (30) días antes de la fecha de vigencia de la cancelación; o (ii) por falta de pago de la prima notificándole al cliente por escrito al menos diez (10) días antes de la fecha efectiva de cancelación. Dichas notificaciones de cancelación indicarán la fecha de vigencia y el motivo de la cancelación". El siguiente texto se agrega a la sección Para obtener el servicio: "La falta de notificación dentro del tiempo prescrito no invalidará el reclamo si se puede demostrar que la notificación no fue razonablemente posible".

En Virginia: El cliente debe comunicarse con nosotros al 888.562.8662 si tiene preguntas, inquietudes o quejas sobre este Plan. En caso de que el cliente no reciba satisfacción en virtud de este Plan dentro de los (888) días posteriores a su solicitud, puede comunicarse con la Oficina de Planes Regulatorios y Caritativos del Departamento de Agricultura y Servicios al Consumidor de Virginia para presentar una queja.

En Washington: Si no actuamos sobre el reclamo, el cliente puede comunicarse con Continental Casualty Company directamente al 1-800-831-4262. El cliente no necesita esperar (60) días antes de presentar un reclamo directamente a Continental Casualty Company.

En Wisconsin: ESTE PLAN ESTÁ SUJETO A REGULACIÓN LIMITADA POR LA OFICINA DEL COMISIONADO DE SEGUROS. Solo podemos cancelar este Plan antes del final del período del Plan acordado por falta de pago del cargo del Plan, una tergiversación material por parte tuya para con nosotros o un incumplimiento sustancial de tus obligaciones en relación con el Equipo asegurado o su uso. Si cancelas este contrato debido a una pérdida total del Equipo asegurado que no está cubierto por este contrato, no deduciremos una tarifa administrativa del reembolso. Se suprime la novena línea de la sección CANCELACIÓN de este contrato y se reemplaza por lo siguiente: "Si no pagas algún cargo mensual adeudado en virtud de este Plan, este Plan se cancelará al enviarte un aviso al menos cinco (5) días antes de la fecha efectiva de cancelación. La quinta y sexta oración del primer párrafo de la disposición del Acuerdo de arbitraje de este Plan se modifica de la siguiente manera: 1) PARA RESOLVER DISPUTAS, PUEDES ELEGIR UN ARBITRAJE VINCULANTE, DE ACUERDO CON LAS DISPOSICIONES DEL ACUERDO DE ARBITRAJE DE ESTE PLAN O UN TRIBUNAL DE INSTANCIA. AL ACEPTAR ESTE PLAN, EL CLIENTE Y NOSOTROS RENUNCIAMOS AL DERECHO A QUE LAS DISPUTAS SE RESUELVAN A TRAVÉS DE LOS TRIBUNALES DE JURISDICCIÓN GENERAL, EL DERECHO A JUICIO POR JURADO Y A PARTICIPAR EN ARBITRAJES COLECTIVOS Y DEMANDAS COLECTIVAS; y 2) la oración "se rige por la Ley Federal de Arbitraje." en la primera oración del subpárrafo (b) de las disposiciones del Acuerdo de arbitraje de este contrato se elimina por completo.

En Wyoming: no se requiere aviso previo si el motivo de la cancelación es la falta de pago del cargo del Plan, una tergiversación material por parte tuya ante nosotros o AT&T, o un incumplimiento sustancial de tus obligaciones en relación con el servicio de AT&T o su uso. La disposición del Acuerdo de Arbitraje en este Plan se reemplaza por lo siguiente: "Si hay disputas entre el cliente y nosotros que no se resuelven mediante negociaciones, el cliente y nosotros podemos, en un acuerdo escrito separado, dar nuestro consentimiento voluntario para el arbitraje. Cualquier procedimiento de arbitraje se llevará a cabo dentro del estado de Wyoming". A los efectos de las disposiciones de este Acuerdo de arbitraje, las referencias a "nosotros" y "nos" solo incluyen a Asurion y sus respectivas casas matrices, subsidiarias, afiliadas, aseguradoras de plan de servicio, agentes, empleados, sucesores y cesionarios; y el vendedor y sus subsidiarias, afiliadas, agentes, empleados, sucesores y cesionarios de propiedad total a quien el Cliente compró este Plan.

TÉRMINOS DEL SERVICIO DE AYUDA PROTECH DE AT&T

"AT&T" o "nosotros", "nos" o "nuestro" se refiere a AT&T Mobility LLC, que actúa en nombre de sus afiliadas con licencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) que hacen negocios como AT&T. "El cliente" o "su" se refiere a la persona o entidad que es el cliente en registro para el servicio móvil de AT&T, y compra o usa el Servicio de ayuda ProTech de AT&T (como se define a continuación). Estos Términos del Servicio de ayuda ProTech constituyen un Acuerdo entre AT&T y el cliente ("Acuerdo").

EL CLIENTE DEBE LEER ESTE ACUERDO DETENIDAMENTE Y EN SU TOTALIDAD ANTES DE UTILIZAR LOS SERVICIOS COMO SE DEFINEN A CONTINUACIÓN. ESTE ACUERDO ES UN CONTRATO LEGALMENTE VINCULANTE ENTRE EL CLIENTE Y AT&T. AL SELECCIONAR QUE ACEPTA Y AL UTILIZAR LOS SERVICIOS, EL CLIENTE (A) RECONOCE HABER LEÍDO Y COMPRENDIDO ESTE ACUERDO; (B) DECLARA QUE TIENE 18 AÑOS DE EDAD O LA EDAD LEGAL PARA CELEBRAR UN ACUERDO VINCULANTE; (C) ACEPTA ESTE ACUERDO Y ACEPTA QUE ESTÁ LEGALMENTE VINCULADO POR SUS TÉRMINOS.

ESTE ACUERDO CONTIENE UNA DISPOSICIÓN OBLIGATORIA SOBRE ARBITRAJE, QUE REQUIERE QUE CUALQUIER DISPUTA QUE SURJA DEL USO DE LOS SERVICIOS SERÁ RESUELTA EXCLUSIVAMENTE POR UN ÁRBITRO, Y ESTE ACUERDO TAMBIÉN CONTIENE UNA RENUNCIA A UN JUICIO CON JURADO O A CUALQUIER PROCESO DE DEMANDA COLECTIVA. SI EL CLIENTE NO ACEPTA ALGUNO DE LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO, NO PUEDE UTILIZAR LOS SERVICIOS.

I. DESCRIPCIÓN DE SERVICIOS.

Ayuda ProTech de AT&T. La ayuda ProTech es un servicio de suscripción mensual disponible para los usuarios del servicio móvil de AT&T por la provisión de servicios de ayuda personalizada para asistir con la mayoría de la preguntas prácticas y de funcionalidad relativas a los dispositivos móviles y las aplicaciones móviles ("Ayuda ProTech", "Servicio" o "Servicios"). El Servicio está disponible a los clientes de AT&T que tengan Dispositivos calificados (como se define a continuación) y una cuenta móvil pospaga de AT&T. La disponibilidad de estos Servicios depende de ciertos criterios, incluidos, entre otros, la ubicación del Cliente, la disponibilidad del técnico y/o el tipo de dispositivo/modelo.

Más específicamente, el servicio de ayuda ProTech incluye asistencia en las siguientes categorías:

  1. Funcionalidades básicas: tales como interoperatividad de los dispositivos móviles; transferencia de contactos; descarga y sincronización de archivos y música; almacenamiento, recuperación y administración de archivos; envío y recepción de imágenes; y otras.
  2. Conectividad de correo electrónico/Internet: tales como la configuración de conexión de datos GPRS/3G/4G, correo electrónico y mensajería en dispositivos móviles; bloqueo de correo electrónico no deseado/basura; búsqueda y conectividad de Internet/Wi-Fi; y otras.
  3. Incorporación de dispositivos: como ofrecer dispositivos móviles y configuración y optimización de transmisión de AT&T mediante programación de citas o una experiencia digital.
  4. Entretenimiento/personalización: como ayuda del sitio web de redes sociales; instalación y eliminación de aplicaciones, incluida la aplicación de redes sociales; activación y uso de GPS y navegación; y ayuda de entretenimiento y streaming de AT&T (por ejemplo, configuración, aplicaciones, preferencias y configuraciones); y otros.
  5. Asesor de transmisión: como presentar recomendaciones a través de ProTech para configurar y optimizar la experiencia de streaming de AT&T de un cliente.
  6. Promesa de rendimiento: como el triaje inicial y la evaluación del dispositivo diseñado para optimizar la velocidad del dispositivo, la intensidad de la señal del dispositivo y el rendimiento de la batería, y también puede incluir desinfección de dispositivos u otros Servicios relacionados donde estén disponibles. El servicio se puede realizar por teléfono, digitalmente o en persona.
  7. Servicio técnico: como dificultades con problemas de visualización; problemas de software; problemas con la tarjeta SIM; errores de configuración de correo electrónico; y otros. Para más información sobre tipos de Servicios, ir a att.com/myprotectadvantage.
  8. Servicio de entrega el mismo día o al día siguiente: para ciertos dispositivos compatibles, en ciertas ubicaciones, los clientes de AT&T Protect Advantage for 1 y Protect Advantage for 4 pueden ser elegibles para los servicios de entrega el mismo día o al día siguiente según el programa de protección y configuración del dispositivo por parte de un ProTech (en adelante, "Servicios de configuración"). Los servicios de configuración provistos con entrega en el mismo día o al día siguiente para los reemplazos bajo los programas de AT&T Protect Advantage para 1 y Protect Advantage para 4 pueden incluir activación, servicios de migración de datos y/o configuración inicial del dispositivo y conectividad.
  9. Servicio de recuperación de datos: como la asistencia experta en persona para restaurar y/o transferir datos, incluidos, entre otros, la descarga de datos de un servicio cloud anterior o una copia de seguridad del almacenamiento de datos o la reparación limitada del dispositivo anterior para acceder y transferir datos limitados del dispositivo anterior al nuevo dispositivo. El dispositivo debe poder conectarse a una red y tener acceso al servicio cloud o al almacenamiento de datos. Los resultados de la recuperación de datos son limitados y no están garantizados.
  10. Lustrado y pulido del dispositivo: como un servicio de pulido en persona que puede eliminar ciertos raspones y marcas de los dispositivos calificados. El técnico de ProTech determinará si el dispositivo califica para este Servicio. Los resultados no están garantizados y este Servicio no tiene la intención de restaurar el dispositivo a la condición en que estaba cuando era "nuevo".

La ayuda de ProTech se puede proporcionar por medios determinados por AT&T a su exclusivo criterio y podría incluir (pero no se limita a) llamada, respuesta de voz interactiva, clic para llamar, servicio de mensajes, web, digital, en la tienda o en persona. Para obtener detalles sobre cómo se proporcionan los Servicios, las herramientas disponibles, el horario de atención y otra información, se debe visitar att.com/myprotectadvantage.

La ayuda de ProTech se proporciona y está disponible en el número de teléfono móvil inscrito en la ayuda de ProTech y sus Dispositivos elegibles asociados. Debe proporcionar el número de teléfono móvil suscrito, incluyendo el código de área, al buscar ayuda.

AT&T hará esfuerzos comercialmente razonables para proveer los Servicios. Esto significa que si AT&T no puede resolver su problema luego de varios intentos comercialmente razonables, AT&T se reserva el derecho, a su entera discreción, de dar fin a mayores esfuerzos para resolver el problema. Además, AT&T tiene información privilegiada limitada de los proveedores, fabricantes y desarrolladores relacionada con los dispositivos y/o las aplicaciones y es probable que no pueda obtener la información privilegiada necesaria para resolver un problema técnico específico. Los problemas técnicos que pudieran surgir podrían ser resultado de errores de software o hardware que todavía no han sido resueltos por el fabricante de software o de hardware, en cuyo caso es posible que AT&T no pueda resolver el problema. Se aconseja que los clientes hagan regularmente un respaldo de la información. AT&T no tendrá la obligación de determinar si el cliente ha tomado todas las medidas adecuadas de respaldo. Sin embargo, si AT&T elige determinar si se han tomado las medidas adecuadas de respaldo, AT&T puede, pero no está obligado a, no proceder a la resolución del problema a su exclusivo criterio.

Se recomienda tener, aunque no es obligación, una conexión a Internet de banda ancha para que proporcionemos el Servicio. El cliente debe tener una computadora funcional/que funcione con los sistemas operativos, los cables y el software más nuevos para que lo podamos asistir en la resolución de ciertos problemas. También podemos recomendar cierto curso de acción a seguir que resulta necesario para recibir el Servicio. Si el cliente no tiene una computadora funcional, cables o software cuando se le solicite, o no puede seguir las recomendaciones de AT&T, AT&T no tendrá obligación alguna de proporcionar el Servicio.

Promesa de rendimiento. Incluye acceso a ciertos servicios, proporcionados directamente al Cliente por Asurion Protection Services, LLC. para el cual es elegible en la fecha de su inscripción inicial en la ayuda de ProTech y continúa mientras mantenga su inscripción en el programa.

Los servicios de Promesa de rendimiento del Cliente incluyen una serie de puntos de verificación proporcionados por ProTech que lo ayudarán a optimizar y mantener el rendimiento de su dispositivo a lo largo del tiempo. Estos puntos de verificación pueden incluir una evaluación inicial y evaluación de tu dispositivo, verificación de diagnóstico del dispositivo y desinfección del dispositivo, seguido de una serie de pasos simples destinados a optimizar la velocidad del dispositivo, la intensidad de la señal del dispositivo y el rendimiento de la batería. El Cliente también puede recibir alertas proactivas que lo guiarán a través de un plan personalizado para el mantenimiento recomendado según la antigüedad y el rendimiento del dispositivo. El Cliente puede tener acceso a la Promesa de rendimiento en cualquier momento durante su inscripción según sea necesario con base en el rendimiento del dispositivo.

II. DISPOSITIVOS CALIFICADOS

Tal como se usa aquí, "Dispositivos calificados" se refiere a aquellos dispositivos calificados para recibir los Servicios, según lo determinemos a nuestro exclusivo criterio.

III. SERVICIO DE ENTREGA EL MISMO DÍA O AL DÍA SIGUIENTE1

Si el Cliente está suscrito en los programas AT&T Protect Advantage for 1 o AT&T Protect Advantage for 4 (consumidor y empresa) y está en un mercado donde hay entrega disponible el mismo día o al día siguiente, puede ser elegible para recibir el dispositivo de reemplazo el mismo día o al día siguiente luego de presentar su reclamación y de que se apruebe un reemplazo. Solo las reclamaciones aprobadas antes del 4:00 p. m., hora local, y que cumplan con los requisitos de elegibilidad, pueden recibir un dispositivo de reemplazo de ProTech antes de las 9 p. m., hora local, en el mismo día en que se presentó y aprobó la reclamación. Las reclamaciones aprobadas después de las 4:00 p. m., hora local, y que cumplan con los requisitos de elegibilidad, pueden recibir un dispositivo de reemplazo de ProTech al día siguiente. La elegibilidad de tu dispositivo para este servicio se determina en el momento en que se realiza y aprueba una reclamación. Existen limitaciones y exclusiones. Los Servicios de configuración no incluirán el desmantelamiento o la instalación de equipos no relacionados con el dispositivo de reemplazo. Para ser elegible para los Servicios de configuración, alguien de al menos 18 años de edad debe estar presente en todo momento mientras ProTech está en el sitio y realiza los Servicios de configuración solicitados. ProTech se comunicará con el Cliente antes de entregar su dispositivo de reemplazo y los Servicios de configuración para verificar la ventana de entrega. Si el Cliente no confirma su disponibilidad para su entrega programada y los Servicios de configuración, ProTech se reserva el derecho de cancelar su entrega y los Servicios de configuración. Si el Cliente es elegible para los Servicios de configuración, es posible que deba firmar un formulario de consentimiento para realizar los servicios solicitados antes de que se realicen. El Cliente acepta proporcionar un entorno seguro y no amenazante para que ProTech realice los Servicios de configuración. ProTech tiene el derecho de terminar los Servicios de configuración si considera que el Cliente no cumple con los requisitos contenidos en estos Términos de servicio o con cualquier consentimiento otorgado antes del inicio de los Servicios de configuración. Los Servicios de configuración continuarán hasta su finalización solo si la finalización puede ocurrir dentro de un período de tiempo razonable, la razonabilidad será a discreción de ProTech. En caso de que se detengan los Servicios de configuración antes de que se complete la configuración del dispositivo, puedes continuar los Servicios de configuración si llamas a ProTech.

1 La entrega en el mismo día está disponible en algunas ubicaciones y para algunos dispositivos. Se puede consultar www.phoneclaim.com/att para determinar si el dispositivo es elegible y para ver los mercados donde está disponible la entrega el mismo día o al día siguiente.

IV. HERRAMIENTAS DE ACCESO REMOTO; SOFTWARE

Se puede consultar al cliente si desea usar una herramienta de acceso remoto para la prestación de los Servicios.

Para recibir los Servicios mediante una herramienta de acceso remoto, el cliente debe descargar y ejecutar cierta aplicación de software (en su Dispositivo y/o computadora elegible) que permitirá el acceso remoto a su Dispositivo calificado y a su contenido para facilitar el diagnóstico y la prestación del Servicio de ayuda ProTech (el "Software de acceso remoto"). Además, se deben descargar y ejecutar otras aplicaciones de software necesarias para la prestación del Servicio de ayuda ProTech ("Otro software", y conjuntamente con el "Software de acceso remoto", el "Software"). Se prohíbe al cliente copiar o modificar el Software u otros materiales provistos con el Servicio, y el cliente acuerda expresamente no hacerlo. El Software puede ser proporcionado por un tercero y el cliente debe aceptar el Acuerdo de licencia para usuario final ("EULA") provisto por ese tercero antes de descargar el Software. El cliente acepta cumplir con el EULA y cualquier otro término o condición que pueda ser proporcionado por un tercero con el Software y, en caso de surgir un conflicto, dichos términos y condiciones específicas del software prevalecerán sobre este Acuerdo en lo que respecta al Software en particular. Además, si el cliente trabaja con un tercero en problemas de contraseña o problemas orientados al control del acceso en relación con el uso del Software de acceso remoto o en inconvenientes de otra índole, le recomendamos que tome las medidas necesarias para proteger su contraseña, como por ejemplo restablecer dicha(s) contraseña(s) inmediatamente después de completar el Servicio.

V. CARGOS.

Te facturaremos un cargo de suscripción recurrente por el Servicio de ayuda ProTech por cada número de teléfono móvil suscrito. Los cargos serán facturados automáticamente a tu cuenta activa del servicio móvil de AT&T y formará parte de tu factura de AT&T Mobility. Eres responsable por el pago de todos los cargos para o resultantes de los Servicios proporcionados en virtud de este Acuerdo, incluidos los cargos de suscripción recurrentes mensuales y los impuestos, recargos y cargos gubernamentales aplicables, si los hubiera, ya sea que se te facturen directamente a ti o a AT&T.

Eres responsable de pagar todos y cada uno de los cargos y tarifas por el Servicio de ayuda ProTech incluso cuando AT&T no pueda resolver tu problema por razones descritas en la Sección 1 - Descripción del servicio de este Acuerdo.

En el caso de que se cancele este Acuerdo y la prestación del Servicio de ayuda ProTech, los cargos relacionados con el Servicio serán prorrateados por el período de tiempo posterior a la cancelación. El Cliente recibirá un crédito en la factura del servicio móvil de AT&T del número de teléfono móvil inscrito por el monto prorrateado durante 1 a 2 ciclos de facturación posteriores a la cancelación del Servicio.

VI. MODIFICACIONES EN LOS CARGOS Y TÉRMINOS

Podemos cambiar cualquier término, condición, tarifa, gasto o cargo relacionado con el Servicio o añadir nuevos cargos en cualquier momento. Podemos modificar nuestras prácticas de facturación. Notificaremos dichos cambios (que no sean los cambios de tarifas gubernamentales, cargos proporcionales por orden del gobierno o cargos administrativos, si los hubiera) por correo electrónico o cualquier otro medio que AT&T determine como el más práctico. Si cambiamos el cargo de suscripción o implementamos nuevas tarifas o cargos, o cambiamos materialmente el alcance del Servicio, notificaremos dichos cambios por anticipado. El cliente será responsable de todos los cargos y tarifas de conformidad con los términos de facturación vigentes en el momento en que se deban pagar los cargos y tarifas.

VII. CANCELACIÓN

El Cliente podrá cancelar la prestación de la ayuda ProTech o cancelar este Acuerdo en cualquier momento al notificar a AT&T. Cualquier rescisión, cancelación, suspensión, interrupción o interrupción del servicio móvil de AT&T, o AT&T Protect Advantage for 1 o 4 que el Cliente compró, constituye la cancelación de estos Servicios. AT&T puede, según su propio criterio, interrumpir, suspender o cancelar su Servicio y cancelar este Acuerdo sin previo aviso por cualquier motivo, incluyendo, entre ellos, lo siguiente: si creemos que (i) el cliente viola este Acuerdo o su Acuerdo de cliente de telefonía móvil; (ii) el cliente se comporta de manera abusiva, despectiva o de igual manera, irrazonable con alguno de nuestros representantes; (iii) el cliente no realiza todos los pagos requeridos antes del vencimiento; (iv) tenemos una causa razonable para creer que su Dispositivo calificado está siendo usado para un propósito ilegal o de manera que puede afectar negativamente nuestra red o el Servicio o (v) el cliente intenta revender el Servicio. Cualquier disposición de este Acuerdo que por su contexto se deba aplicar luego de la cancelación del Acuerdo sobrevivirá a la cancelación.

VIII. DECLARACIONES Y GARANTÍAS DEL CLIENTE.

El cliente declara y garantiza que es titular legal de la licencia del software que utiliza y que es propietario de cualquier dispositivo de hardware o de red por el que solicita ayuda a AT&T en relación con los Servicios. AT&T no ayudará al cliente si no es el titular legal de la licencia del software ni el propietario del dispositivo.

IX. PRIVACIDAD.

El Servicio de ayuda ProTech está sujeto a la Norma de privacidad de AT&T que se encuentra en http://www.att.com/privacy, con sus eventuales modificaciones, cuyo Aviso se incorpora aquí por referencia. Según lo establecido en el Aviso de privacidad de AT&T, podemos compartir tu información personal con terceros que prestan Servicios para nosotros o en nuestro nombre, pero no permitimos que esos terceros la usen para ningún otro fin que no sea la prestación de los Servicios.

X. COMUNICACIONES.

El Cliente acepta recibir nuestras comunicaciones electrónicas relacionadas con su uso de los servicios ProTech y/o las aplicaciones ("Comunicaciones esenciales"), y no puede optar por no recibir esas Comunicaciones esenciales. También acepta recibir nuestras comunicaciones electrónicas relacionadas con los servicios de ProTech, su dispositivo y las funciones disponibles al respecto, así como su uso de ese dispositivo ("Comunicaciones no esenciales"), y puede optar por darse de baja de recibir esas Comunicaciones no esenciales siguiendo las instrucciones de "darse de baja" incluidas en ellas. El Cliente acepta que es el único responsable por los cargos asociados con las comunicaciones esenciales y no esenciales.

XI. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS.

LA COMPRA Y EL USO POR PARTE DEL CLIENTE DEL SERVICIO DE AYUDA PROTECH Y DE CUALQUIER SOFTWARE ASOCIADO QUEDA A SU ENTERA DISCRECIÓN. A MENOS QUE SE ESPECIFIQUE DE MANERA EXPLÍCITA EN ESTE ACUERDO, AT&T NO GARANTIZA QUE (i) EL SERVICIO DE AYUDA PROTECH O CUALQUIER SOFTWARE CUMPLIRÁ SUS REQUISITOS, (ii) EL SERVICIO DE AYUDA PROTECH O CUALQUIER SOFTWARE OPERARÁ EN FORMA ININTERRUMPIDA, OPORTUNA, SEGURA O LIBRE DE ERRORES (iii) LOS RESULTADOS QUE SE PUEDAN OBTENER DEL USO DEL SERVICIO DE AYUDA PROTECH O CUALQUIER SOFTWARE SERÁN PRECISOS O CONFIABLES, (iv) LA CALIDAD DE CUALQUIER PRODUCTO, SERVICIO, INFORMACIÓN, SOFTWARE U OTRO MATERIAL COMPRADO U OBTENIDO POR EL CLIENTE A TRAVÉS DEL SERVICIO DE AYUDA PROTECH CUMPLIRÁ CON SUS EXPECTATIVAS Y QUE SE CORREGIRÁ CUALQUIER ERROR DEL SERVICIO DE AYUDA PROTECH. AT&T NO GARANTIZA QUE EL SERVICIO DE AYUDA PROTECH ESTARÁ LIBRE DE ERRORES NI QUE EL SOFTWARE ESTARÁ LIBRE DE CÓDIGOS PERJUDICIALES. SI EL USO DEL SERVICIO DE AYUDA PROTECH O DEL SOFTWARE RESULTA EN LA NECESIDAD DE REPARAR O REEMPLAZAR EL EQUIPO O LOS DATOS, AT&T NO ES RESPONSABLE DE DICHOS COSTOS. NINGÚN TIPO DE CONSEJO O INFORMACIÓN, YA SEA ORAL O ESCRITA, QUE EL CLIENTE OBTENGA DE AT&T O A TRAVÉS DEL SERVICIO DE AYUDA PROTECH Y CUALQUIER SOFTWARE CREARÁ GARANTÍA DE NINGÚN TIPO QUE NO HAYA SIDO EXPLÍCITAMENTE DESCRITA EN ESTE ACUERDO. A MENOS QUE SE ESPECIFIQUE LO CONTRARIO EN ESTE ACUERDO, LOS SERVICIOS DE AYUDA PROTECH, CUALQUIER SOFTWARE Y LAS PARTES DEL MISMO SE OFRECEN "TAL COMO ESTÁN" Y "COMO ESTÉN DISPONIBLES", Y SE RECHAZAN TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE ELLAS, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, GOCE PACÍFICO, NO VIOLACIÓN Y APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR.

XII. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD.

ES RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE HACER UN RESPALDO DE TODAS LAS APLICACIONES Y DATOS EN LA MEMORIA DE SU DISPOSITIVO CALIFICADO O DISCO DURO ANTES DE CADA SOLICITUD DE SERVICIO. AT&T Y/O SUS AGENTES INDEPENDIENTES NO SERÁN RESPONSABLES EN NINGÚN MOMENTO DE LA PÉRDIDA, ALTERACIÓN O CORRUPCIÓN DE UNA APLICACIÓN, DATO O ARCHIVOS, NI DE CUALQUIER DAÑO A SU DISPOSITIVO CALIFICADO O COMPUTADORA.

EL CLIENTE ENTIENDE Y ACEPTA EXPRESAMENTE QUE AT&T Y SUS DIRECTORES, AUTORIDADES, EMPLEADOS Y AGENTES, INCLUIDAS SUS COMPAÑÍAS DE SERVICIO ASÍ COMO TAMBIÉN CUALQUIER COMPAÑÍA MATRIZ, AFILIADA O SUBSIDIARIA DE AT&T, NO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, FORTUITOS, EJEMPLARES O EMERGENTES (INCLUYENDO DAÑOS POR PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE GANANCIAS, PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE USO, FONDOS DE COMERCIO U OTRAS PÉRDIDAS TANGIBLES/INTANGIBLES, INCLUSO CUANDO AT&T HAYA SIDO INFORMADO DE LA POSIBILIDAD DE QUE OCURRAN ESTOS DAÑOS) QUE SURJAN COMO RESULTADO DE (A) EL USO DE LOS SERVICIOS DE AYUDA PROTECH O DE CUALQUIER SOFTWARE USADO EN RELACIÓN CON LA PRESTACIÓN DEL SERVICIO, (B) CUALQUIER DECISIÓN O ACCIÓN REALIZADA POR EL CLIENTE QUE DEPENDE DE LA INFORMACIÓN O EL CONSEJO PROPORCIONADO EN RELACIÓN CON LOS SERVICIOS DE AYUDA PROTECH Y/O, (C) LA INCAPACIDAD DE USAR LOS SERVICIOS DE AYUDA PROTECH O DE CUALQUIER SOFTWARE, RESPECTIVAMENTE, YA SEA BASADO EN UN CONTRATO O AGRAVIO (INCLUSO NEGLIGENCIA), RESPONSABILIDAD DE PRODUCTO O DE CUALQUIER OTRO MODO (PERO EXCLUYENDO RECLAMACIONES QUE SURJAN COMO RESULTADO DE LESIONES PERSONALES O MUERTE) INCLUSO SI SE ADVIRTIÓ SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.

ES POSIBLE QUE SE NECESITE HARDWARE, SOFTWARE O ACCESO A INTERNET ADICIONAL DE SU DISPOSITIVO CALIFICADO O COMPUTADORA Y/O UNA CONEXIÓN ESPECIAL A LA RED, Y EL CLIENTE ES EL ÚNICO RESPONSABLE DE ADMINISTRAR U OBTENER DICHOS REQUISITOS. ALGUNAS SOLUCIONES PUEDEN REQUERIR PRODUCTOS Y/O SERVICIOS DE TERCEROS, QUE ESTÁN SUJETOS A LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES PERTINENTES A DICHOS TERCEROS, Y PUEDEN REQUERIR UNA COMPRA Y/O UN ACUERDO POR SEPARADO DEL PROVEEDOR INDEPENDIENTE. AT&T NO SE RESPONSABILIZA POR NINGÚN DAÑO CONSIGUIENTE CAUSADO EN CUALQUIER FORMA POR EL HARDWARE, SOFTWARE U OTROS ARTÍCULOS/REQUISITOS MENCIONADOS ANTERIORMENTE POR LOS CUALES EL CLIENTE ES RESPONSABLE.

LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE AT&T QUE SURJA DE LOS SERVICIOS DE AYUDA PROTECH O DE LA NEGLIGENCIA U OTRO TIPO DE ACTOS U OMISIONES POR PARTE DE AT&T, SI LOS HUBIERE, SERÁ, SEGÚN EL PROPIO CRITERIO Y DECISIÓN DE AT&T, VOLVER A PRESTAR LOS SERVICIOS DE AYUDA PROTECH, O (b) REEMBOLSAR EL CARGO DE SUSCRIPCIÓN DE UN MES QUE ORIGINÓ LA RECLAMACIÓN, SI LA HUBIERA. LOS RECURSOS AQUÍ ESTIPULADOS SON EXCLUSIVOS Y EL CLIENTE ACEPTA QUE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA AT&T SERÁ RESPONSABLE ANTE EL CLIENTE DE ALGO MÁS QUE EL CARGO DE SUSCRIPCIÓN DE UN MES.

ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE CIERTAS GARANTÍAS NI LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ACCIDENTALES O CONSECUENTES. POR CONSIGUIENTE, ES POSIBLE QUE ALGUNAS DE LAS LIMITACIONES MENCIONADAS ANTERIORMENTE NO SE APLIQUEN A UN CLIENTE EN PARTICULAR. LAS DISPOSICIONES DE ESTE PÁRRAFO PREVALECERÁN ANTE CUALQUIER CANCELACIÓN DE ESTE ACUERDO.

XIII. INDEMNIZACIÓN.

El cliente acepta indemnizar y eximir de responsabilidad a AT&T, su compañía matriz, subsidiarias y afiliadas, y a sus directores, autoridades, empleados y agentes, incluidas sus compañías de servicio externas, de toda responsabilidad, reclamación, daño, costo y gasto, incluidos los honorarios razonables de los abogados, que surjan de o estén relacionados de alguna manera, directa o indirectamente, con la compra o uso del Servicio de ayuda ProTech. Esta obligación prevalecerá ante la cancelación de este Acuerdo (incluida la cancelación del Servicio de ayuda ProTech).

XIV. LEY VIGENTE.

La ley del estado al que pertenece la dirección de facturación del cliente regirá el presente Acuerdo, excepto que dicha ley sea inconsistente con la ley federal aplicable o deba subordinarse a ella. En caso de que surgiera una disputa, la ley del estado al que pertenece la dirección de facturación del cliente al momento en que se inicia dicha disputa, ya sea por litigio o arbitraje, regiraá el proceso, excepto que dicha ley sea inconsistente con la ley federal aplicable o deba subordinarse a ella.

XV. RESOLUCIÓN DE DISPUTAS POR ARBITRAJE VINCULANTE:

SE DEBE LEER ESTO CUIDADOSAMENTE. AFECTA A SUS DERECHOS.

Resumen:

La mayoría de las inquietudes de los clientes se puede resolver de manera rápida y satisfactoria llamando a nuestro departamento de servicio al cliente de AT&T ProTech al 888-562-8662. En el caso improbable de que el departamento de servicio al cliente de AT&T no pueda resolver satisfactoriamente una queja que el cliente pudiera tener (o si AT&T no ha podido resolver una disputa con el cliente luego de intentar hacerlo de modo informal), ambos aceptamos resolver esas disputas mediante arbitraje vinculante o en un Tribunal de Instancia en lugar de un tribunal de jurisdicción general. El arbitraje es un proceso más informal que un juicio en un tribunal. En el arbitraje participa un árbitro neutral, en lugar de un juez o un jurado, se permite una presentación más limitada de las pruebas que en los tribunales, y el procedimiento está sujeto a una revisión muy limitada por parte de los tribunales. Los árbitros pueden otorgar las mismas indemnizaciones y los mismos remedios que un tribunal. Los procedimientos de arbitraje según este Contrato se realizarán individualmente; no se permiten arbitrajes de grupo ni demandas colectivas. Por toda reclamación no frívola que no supere los $75,000, AT&T pagará todos los costos de arbitraje. Asimismo, en el arbitraje el cliente tiene derecho a que AT&T le reembolse los honorarios de abogados en la misma medida en que le correspondería en un tribunal.

Además, en ciertas circunstancias (como se explica a continuación), AT&T le pagará al cliente más que el monto que otorgue el árbitro y le pagará a su abogado (si lo hubiera) el doble de sus honorarios razonables, si el árbitro le otorga al cliente un monto que es mayor de lo que AT&T le ha ofrecido para resolver la disputa.

ACUERDO DE ARBITRAJE

(1) AT&T y tú aceptan arbitrar todas las disputas y las reclamaciones que surjan entre nosotros. Este acuerdo de arbitraje tiene como fin su interpretación en un sentido amplio. Esta incluye, entre otras cosas, lo siguiente:

  • reclamaciones que surjan de cualquier aspecto de la relación entre las partes o estén relacionadas con estos, ya sean basadas en un contrato, agravio, estatuto, fraude, falsa declaración o cualquier otra teoría legal;
  • reclamaciones que hayan surgido antes de este Acuerdo o cualquier Acuerdo anterior (incluidas, a modo enunciativo, las reclamaciones relacionadas con la publicidad);
  • los reclamos que actualmente son el objeto de una demanda colectiva pretendida, en la cual no eres participante de una clase certificada; y
  • los reclamos que puedan surgir luego de la rescisión de este Contrato.

La referencias a "AT&T", "el cliente" y "nos" incluyen nuestras respectivas filiales, afiliadas, agentes, empleados, antecesores en interés, sucesores y cesionarios, así como todo usuario o beneficiario autorizado o no autorizado de servicios o Dispositivos conforme a este Acuerdo o Acuerdos anteriores. A pesar de lo dispuesto anteriormente, cualquier parte puede iniciar un proceso judicial en un Tribunal de Instancia. Este acuerdo de arbitraje no le impide elevar cuestiones a agencias federales, estatales o locales, incluida, por ejemplo, la Comisión Federal de Comunicaciones. Dichos organismos pueden, si así lo permite la ley, solicitar reparaciones judiciales en contra de la compañía en representación del cliente. El cliente acepta que, al celebrar el presente Contrato, tanto él como AT&T renuncian al derecho a un juicio por jurado o participar en una demanda colectiva. Este Contrato es evidencia de una transacción de comercio interestatal y esta cláusula de arbitraje se interpretará y hará cumplir conforme a la Ley Federal de Arbitraje (Federal Arbitration Act). Esta cláusula de arbitraje permanecerá en vigencia con posterioridad a la rescisión del Contrato.

2. Una parte que pretenda iniciar un arbitraje primero deberá enviar a la otra parte, por correo certificado, una Notificación de disputa ("Notificación") por escrito. La notificación a AT&T se debe enviar a: Office for Dispute Resolution, AT&T, 1025 Lenox Park Blvd., Atlanta, GA 30319 ("Dirección de notificación"). La Notificación debe (a) describir la naturaleza y los fundamentos de la reclamación o la disputa; y (b) establecer el remedio específico que se pretende ("Demanda"). Si AT&T y el cliente no llegan a un acuerdo para resolver el reclamo en un plazo de 30 días posteriores a la recepción del Aviso, el cliente o AT&T puede iniciar un procedimiento de arbitraje Durante el proceso de arbitraje, el monto de cualquier oferta de acuerdo emitida por AT&T o el cliente no será divulgado al árbitro hasta que el mismo determine el monto, si determina alguno, al que el cliente o AT&T tienen derecho. El cliente puede descargar o copiar un formulario de Notificación y un formulario para iniciar el arbitraje en www.att.com/arbitration-forms.

3. Luego de que AT&T reciba la notificación en la Dirección de notificación de que el cliente ha comenzado el arbitraje, le reembolsará de inmediato su pago del cargo por tramitación, salvo que la reclamación sea mayor a $75,000. (Actualmente, el cargo por tramitación es de $200 por reclamaciones de menos de $10,000, pero está sujeto a cambios por parte del proveedor de arbitraje. Si el cliente no puede pagar este cargo, AT&T lo pagará directamente al recibir una solicitud por escrito en la Dirección de notificación). El arbitraje será regido por las Reglas de arbitraje comercial y los Procedimientos complementarios para disputas con el consumidor (en conjunto, "Reglas de la AAA") de la Asociación Americana de Arbitraje ("AAA"), como aparecen modificados por este Acuerdo, y será administrado por la AAA. Las Reglas de la AAA están disponibles en línea en adr.org o llamando a la AAA al 1-800-778-7879 o escribiendo a la Dirección de notificación. (El cliente puede obtener información acerca del proceso de arbitraje, pensada para quienes no son abogados, en www.att.com/arbitration-information). El árbitro se rige por los términos de este Acuerdo. Todos los asuntos deben ser decididos por el árbitro, a excepción de los asuntos relacionados con el alcance y el carácter ejecutorio de la disposición sobre arbitraje, los cuales deben ser decididos por el tribunal. Salvo que AT&T y el cliente acuerden lo contrario, todas las audiencias del arbitraje tendrán lugar en el condado (o municipio) del domicilio de facturación del cliente. Si la reclamación es por $10,000 o menos, aceptamos que el cliente pueda elegir si el arbitraje se llevará a cabo exclusivamente basándose en los documentos presentados ante el árbitro, mediante una audiencia telefónica, o mediante una audiencia en persona según lo establecen las Reglas de la AAA. Si la reclamación supera los $10,000, el derecho a una audiencia será determinado por las Reglas de la AAA. Independientemente de la forma en que se conduzca el arbitraje, el árbitro emitirá una decisión fundamentada por escrito que sea suficiente para explicar los hallazgos y las conclusiones esenciales sobre los que se basa la compensación. Salvo que se estipule lo contrario en el presente documento, AT&T pagará todos los cargos de tramitación, administración y del árbitro por cualquier arbitraje iniciado conforme a los requisitos de notificación detallados anteriormente. Sin embargo, si el árbitro descubre que el fundamento de la reclamación o la compensación que se busca a través de la Demanda es frívolo o tiene un fin inadecuado (según lo establecen las normas de la Ley Federal de Procedimiento Civil 11(b)), el pago de dichos cargos se regirá por las Reglas de la AAA. En dicho caso, el cliente acepta reembolsar a AT&T todos los montos que haya desembolsado anteriormente y que, por el contrario, son responsabilidad del cliente según las Reglas de la AAA. Asimismo, si el cliente inicia un proceso de arbitraje en el que busca recibir más de $75,000 por daños, el pago de dichos cargos se regirá por las reglas de la AAA.

4. Si, luego de un hallazgo que favorezca en cualquier sentido los méritos de la reclamación del cliente, el árbitro otorga una compensación mayor al valor de la última oferta del acuerdo por escrito de AT&T antes de la selección de un árbitro, AT&T:

  • pagará al cliente el monto de la compensación o $10,000 ("el pago alternativo"), el que resulte mayor; y
  • cubrirá los gastos del abogado, si los hubiere, por el doble de los honorarios establecidos por el abogado y reembolsará cualquier tipo de gastos (que incluyen cargos y costos de testimonios de expertos) en los que haya incurrido razonablemente dicho abogado por investigar, preparar y presentar la reclamación en arbitraje ("el honorario del abogado").

Si AT&T no hizo una oferta por escrito para resolver la disputa antes de la selección de un árbitro, el cliente y su abogado tendrán derecho a recibir el pago alternativo y el honorario del abogado, respectivamente, si el árbitro le otorga alguna compensación en torno al fundamento de la reclamación. El árbitro puede emitir fallos y resolver disputas con respecto al pago y reembolso de cargos, gastos, el pago alternativo y la compensación del abogado en cualquier momento durante el procedimiento y tras la solicitud de cualquier parte que se presente dentro de los 14 días posteriores al fallo del árbitro con respecto a los méritos.

5. El derecho a los honorarios y gastos de los abogados que se describe en el párrafo (4) complementa cualquier derecho a los honorarios y gastos de los abogados que el cliente pueda tener en virtud de la ley correspondiente. Por lo tanto, si el cliente tuviera derecho a un monto mayor de conformidad con la legislación aplicable, la presente cláusula no impide al árbitro que fije tal indemnización Sin embargo, no podrá recuperar las compensaciones duplicadas por los honorarios o costos de abogados. Si bien ciertas leyes determinan que AT&T puede tener derecho a una compensación por honorarios y costos de abogados si se impone en un proceso de arbitraje, AT&T acepta no reclamar dicha compensación.

6. El árbitro puede otorgar una compensación cautelar o declaratoria únicamente a favor de la parte individual que busca compensación y únicamente en la medida necesaria para otorgar una compensación garantizada por la reclamación individual de dicha parte. EL CLIENTE Y AT&T ACEPTAN QUE AMBAS PARTES PUEDEN PRESENTAR RECLAMACIONES EN CONTRA DE LA OTRA, ÚNICAMENTE EN CALIDAD INDIVIDUAL, Y NO COMO DEMANDANTE O MIEMBRO COLECTIVO DE NINGÚN PROCEDIMIENTO REPRESENTATIVO O COLECTIVO. Asimismo, a menos que el cliente y AT&T acuerden lo contrario, el árbitro no puede consolidar los reclamos de más de una persona y no puede presidir ninguna forma de procedimiento representativo o colectivo. Si esta disposición específica resulta carecer de fuerza ejecutoria, entonces la totalidad de esta disposición de arbitraje será nula.

XVI. CONTROL DE IMPORTACIONES/EXPORTACIONES.

El cliente reconoce que los Servicios y cualquier Software (incluyendo, entre ellos, la asistencia técnica) suministrados de conformidad con este Acuerdo pueden estar sujetos a leyes, convenciones o reglamentaciones sobre importaciones y exportaciones, y todo uso o transferencia del Software o la información técnica se deben hacer de conformidad con dichas leyes, convenciones o reglamentaciones. El cliente no utilizará, distribuirá, transferirá ni limitará ningún Software o información técnica salvo de conformidad con dichas leyes, convenciones o reglamentaciones. Ni el Software ni la tecnología o información fundamental se pueden descargar, exportar o re-exportar (a) a (o ciudadano o residente de) cualquier país en el que Estados Unidos tiene embargos; o (b) a alguien en la lista de Ciudadanos Especialmente Designados del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos o la tabla de denegación de pedidos del Departamento de Comercio de los Estados Unidos. Al descargar o usar cualquier Software, el cliente acepta lo anterior y declara y garantiza que no está situado, ni bajo el control de, dicho país o en dicha lista, y que no es ciudadano ni residente de dicho país. Si es requerido, el cliente acepta firmar garantías por escrito y otros documentos según sea requerido para cumplir con dichas leyes, convenciones o reglamentaciones.

XVII. INFORMACIÓN GENERAL.

Este Acuerdo y cualquier otra política o pauta a las que se haga referencia aquí, constituyen el acuerdo completo entre el cliente y AT&T en relación con el Servicio de ayuda ProTech. Este Acuerdo rige el uso del Servicio de ayuda ProTech y sustituye cualquier otro acuerdo anterior entre el cliente y AT&T en relación con el contenido de este Acuerdo. Si el tribunal de una jurisdicción competente considera que cualquier disposición de este Acuerdo no es válida, el cliente y AT&T aceptan no obstante, que el tribunal intente hacer efectiva la voluntad de las partes tal como se refleja en la disposición afectada y las disposiciones restantes de este Acuerdo seguirán en vigencia. El cliente acepta que, independientemente de cualquier estatuto o ley que establezca lo contrario, cualquier reclamación o causa de acción que surja o esté relacionada con el uso del Servicio de ayuda ProTech o este Acuerdo deberá presentarse en el plazo de un (1) año desde dicha reclamación o causa de acción incurrida; de lo contrario, prescribirá para siempre. En caso de que AT&T no ejerza o aplique alguno de los derechos o disposiciones de este Acuerdo, no constituirá una renuncia a ese derecho o disposición.

XVIII. RESERVACIÓN DE DERECHOS E INFORMACIÓN DE LA MARCA COMERCIAL.

El cliente entiende y acepta que no se le otorga título ni derecho de propiedad por los Servicios de ayuda ProTech ni cualquier Software u otro material proporcionado al cliente en relación con los Servicios. Todos los títulos, incluidos, entre otros, los derechos de autor y patente, de y para los Servicios de ayuda ProTech, Software u otros materiales relacionados con los Servicios son propiedad de AT&T o sus afiliadas, licenciantes o proveedores. Todos los derechos no otorgados expresamente son reservados por AT&T y sus afiliadas, licenciantes y proveedores. Las sucursales y filiales de AT&T Inc. proporcionan productos y servicios con la marca AT&T. AT&T, el logotipo de AT&T y todas las marcas de AT&T que se incluyen aquí son marcas comerciales de AT&T Intellectual Property y/o de compañías afiliadas a AT&T. Las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.

© 2023 Asurion, LLC. Todos los derechos reservados.

Corresponde a inscripciones realizadas a partir del 2/24/22.

ATT-1390557-23_PA4 COV55808 (01-2024)